Битеф

O LJUSCI I JEZGRU

». . . Nestroy nema potrebe da se koriguje i danas može uspešnc da se izvodi u prvobitnoj formi. Ako smo se i pored toga usudili da diramo u njegovo delo, namera nam nije bila nikakvo osavremenjavanje niti bilo kakvo pružanje sumnjive pomoći autoru. Težili smo drugom cilju: izražajnije prikazati ugao Nestroyevog nazora, usredsrediti njegov humor u snop zrakova koji bi snažnije osvetlili njegovo gledište. Želeli smo da predstavimo public! našeg pozorišta takvog Nestroya kakvog smo ga sami upoznaii i kako smo ga shvatili. AM ne poričemo da naše intervencije pružaju znatan korak napred. Zato smo izmenili i naziv komada; ne bi bilo pošteno da se sakrivamo iza Nestroya. A ako i dalje pripisujemo njemu autorstvo UŽETA SA JEDNIM KRAJEM, prvenstveno želimo da gledalac ukoliko bude zadovoljan ovom farsom sazna komc treba za to da zahval. . .«

K. Kraus i Z. Mahler