Битеф

vao strasti, ambicije, poltronstvo, hipokriziju i intrige aristokratskih krugova nego mane običnih ljudi iz naroda, i, zahvaljujući značajnoj podršci uticajnib ljudi, uspevao da ih podvrgne ruglu u svojim komadima koji su se igrali po palatama. U njegovim delima ljudi iz naroda su većinom prikazani kao prostodušni, pošteni, razboriti, ali ugnjetavani ljudi. U tom skupu veoma inspirativno je koristio lakrdijaše (dvorske lude). Najveći izvor iz koga je crpio snagu za svoje stvaralaštvo i istraživačku moć bio je originalnost i ekvilibrističko svojstvo jezika kojim se koristio. Uz to, njegova umetnička snaga i njegove težnje, ograničavane uslovima koje mu je pružalo društvo u kojem je živeo, ipak su izbijale i odblesak tog svetla dopite i do nas. Mene je neodoljivo privuklo bogatstvo njegovih neizmemih moguénosti da društveno-politićke i psihološke dimenzije interpetira u svojim delima. Delo Veštice je nastało kao rezultat moje sopstvene želje i preokupaCije mojiłi misli da se još jedanput istakne i oceni naše dobál sustlnà

Šekspirove misli koja nikąd ne zastareva, što je bilo moja umetnićka inspiracija. Żelja mije bila da te promene ne budu na relacijama inovacija forme i dekorativnosti, već težnja da se übrizga sveža krv radi stvaranja novih dimenzija, čija bi realizacija trebalo da bude postavljena na konkretne temelje. U Sekspirovom Magbetu svojim ne velikim, ali značajnim ulogama ističu se Veštice. Predstavljene su kao tri veštice, čija su svojstva i kvaliteti toliko usavršeni da su one preobraćene u glavne ličnosti komada. Njima sam podario svu rečitost interpretacije do koje sam došao. One više nisu Makbetove veštice, već su, upravo, Makbet-veštica. Taj preobražaj u nazivu, koji počinje od naziva komada ima u interpretaciji više značenja. Shakespearove veštice napuštaju komád i odlaze u svoje pećine i u svom intimnom krugu kao da same priređuju nekakvu svoju, magbetovsku igru. Dok, s jedne strane, kao neko treće oko upučuje kritičke poglede Ijudima i događajima, s druge strane, posmatrajući iz fokusa samog komada, igraju razmišljanja Ijudi, njihove unut-

rašnje konflikte i njihovu podsvest. Dok se u samoj igri nastavIja redosled međusobno isprepletenih radnji, zajedno sa Magbetovom pričom razvija se pitanje moći u dve dimenzije: u političkom i ličnom značenju. Ta dva aspekta, ulazeći jedan u drugi, predstavljaju nerazdvojnu celinu. Veštice u našem komadu nisu stvaraoci i simboli zla niti predstavljaju samo zlo kao što smo navikli da ih posmatramo, već su predstavljene kao interpretatori onih koji su zli, što iz prirode bića proizlazl kao kompleks, u konkretnom slučaju samo zloba, već je reč 0 njihovoj povezanosti sa društvenim i psihološkim razlozima. Upravo u predstavljanju takvih likova one su pravi majstori. Shakespeare u svom originalnom tekstu veštice naziva The Weird Sisters, što bi približno značilo Devojke Sudbine. Ja sam osobinu Devojke Sudbine protumačio ne u značenju onoga što prepliće i određuje sudbinu, već kao odgonetače, odnosno analizátoré mračne 1 zamršene mreže Ijudskih sudbina. Stavu Ijudi prema istini one se

suprotstavljaju (pošto im tako najviše odgovara) zlobnim i nepoznatim mističnim likovima, prikazujući ih tajanstveno i anonimno. Takvima, koji nose lik zlobe i anonimnosti, preobraćajući to u suprotnost, one se na taj način suprotstavljaju, Veštica je sumnjičava i neumoljiva, a pošto misli ispravno, ona je tuđa i izolovana. Ona je sa takvim svojstvima živela u srednjem veku; protivno ustaljenim shvatanjima najokrutnijeg razdoblja feudalizma i hrišćanstva, posebno zbog progresivnih napóra u vezi sa astrologijom, biologijom i medicinom i zbog terapijskih svojstava u nekom smislu, mogli bismo reći da su to ljudi (žene) od naukę u prednaučno doba; rneđutim, u to vreme, naziv veštice davan je onim osobama koje su spaIjivane na lomači. Ipák, u samom komadu, mnogo važnije od pitanja stvarnosti iii nestvarnosti veštica, po meni jeste smisao oŸioga šta one tumače. U ovom tekstu vešlice su simbolična bića. U toku izvođenja komada, u bajkama prikaznim prema verovanjima iz srednjeg veka, veštice tumače uloge noseći svoje terete kao

95

15171=1=

lå'll Щп Щ}ШЩ