Битеф

Šartjeom, Endrjuom Berdom. Sarađivao je sa piscima/rediteljima Kristofom Fijatom, Žorisom Lakostom, plesačima An Kolo, Fabrisom Ramalengom. Godine 2014. dobio je grant „hors les murs“ (Francuski institut) za projekat Contreflux, koji je podrazumevao jednomesečni boravak u Sjedinjenim Američkim Državama. Kao profesionalni muzikolog (Univerzitet u Parizu VIII), napisao je knjigu Musique et document sonore (,Muzika i zvučni dokumenti).

IZVODI IZ KRITIKA

„Izvrsne izvođače Bjanku Januci i Lorana Deleja u sinkopiranom ritmu na klaviru prati Deni Šuje. Muzičku partituru za tekstove koje je odabrao i uobličio Žoris Lakost napisao je Pjer-lv Mase. U ovom komadu, često iznenađujućem i raznovrsnom do krajnjih granica, čulni užitak üblažava hladan tuš sakupljenih reči koje se kreću u registru od najnižeg populizma preko scena zjapeće banalnosti ili komičnih trenutaka, do najodurnije prljavštine." Žan-Pjer Tiboda, Medljapart

„Ove govorne scene zaista su se odigrale - bile su snimljene i transkribovane, a izvodad su ih potom naudli i izvode ih na originalnim jezicima. Skandiranje govora sakupljanih po čitavoj Evropi, uživo je upotpunjeno klavirskom pratnjom. Ovaj resital (koji se i gleda) kreće se od političkog govora, preko uzvika sportskog trenera, do usamljeničke ispovesti na Jutjubu, Ošamućujuć je, a osobito poučan zahvaljujud sposobnosti umetnika da iz red izvuče vrhunac ispraznosti ili kvintesenciju poezije." Žoel Gajo, Telerama

„lako je već sam po sebi izazivački I zabavan, ovaj repetativni govor dobija punu snagu i veličanstvenost zahvaljujući muzikalnosti izvornih jezika, dja je ritmičnost na sceni pojačana udarcima klavira koji, ništa ne naglašavajud, partituru dovodi do ritmovnog i izražajnog ključanja, Srž globalnog uspeha svakako je muzička kadenca Pjer-lva Masea, koja se usklađuje s ritmom svojstvenim svakom od jezika i omogućuje dvoma izvodadma prelaze iz prozaične pripovesti u svojevrstan savremeni resital I pesmu. Oba izvođača su čudesni pevači sposobni da izvode delove predstave na 22 zvanična evropska jezika/' Kristijan Žad, Rtbf ( Brisel)

speeches collected throughout Europe is accompanied 2 m by piano. This recital (intended not only for listening 5 sj but also for watching) ranges from political speech, the g-d shouts by a sport coach, to a solitary You Tube confes- “ sion. The play is bewildering and educational, due to 3 | the artists' ability to draw the entire emptiness and the I 3 quintessence of poetry out of words.” Joelle Gayot, Telerama

“Although in itself provocative and entertaining, this repetitive speech assumes full power and glory due to the melody of all the original languages whose rhythm is enhanced by the piano, which, without any emphasis, brings the sheet music to the boil. The global success lies in the music cadence by Pierre-Yves Mace, which is adapted to each language's rhythm, letting the two performers move from a prosaic story into a unique contemporary recital and song. Both performers are magnificent singers, capable of performing “bits” of performances in 22 official European languages.” Christian Jade, Rtbf (Bruxelles)

35