Вечерній звонъ : повѣсти о любви
33 няшній спектакль. Если Вамъ доставитъ удовольствіе посмотрѣть и послушать меня въ роли Периколлы, приходите въ театръ. Въ антрактахъ загляните ко мнѣ въ уборную: ужасно тоскую по Васъ, жестокій! Стукъ въ дверь: посыльный. Онъ ждетъ отвѣта. Сѣлъ писать: не знаю, какое употребить обращеніе. У ней — „дорогой и милый", а потому было-бы обидно отвѣтить „многоуважаемой" или „милостивой государыней". Если написать тоже „милая" или „дорогая", — не подтвердишь-ли этимъ своего объясненія въ любви во время ледохода? Я не имѣю никакого желанія поступить въ ея свиту, куда попалъ уже сентиментальный Федя. Напишу: Наша прекрасная Гирляндайо! А какъ отвѣтить? Согласенъ? А почему такъ быстро согласился? Во имя воображаемой любви? А, можетъ быть, тоже изъ трусости? Не такъ-то просто дать немедленный отвѣтъ. Я увѣренъ, что мое письмо будетъ читаться всѣми заинтересованными лицами, которые будутъ давать къ тексту свои толкованія... „Наша прекрасная Гирляндайо! Слышалъ отъ Федора Павлыча о Вашихъ мученініяхъ въ связи съ исторіей на ледоходѣ и, насколько въ моихъ силахъ, готовъ облегчить ихъ, но написать Вамъ, что я отказываюсь отъ дуэли могу лишь въ томъ случаѣ, если получу личное письмо отъ соперника, съ предложеніемъ взять обратно свой вызовъ и принести извиненія за словесныя оскорбленія, сдѣланныя имъ въ невмѣняемомъ состояніи опьяненія. Весьма растроганъ Вашей любезностью: постараюсь быть сегодня въ театрѣ и мы побесѣдуемъ о непріятномъ дѣлѣ подробнѣе, а пока разрѣшите поцѣловать Вашу руку... А какъ подписаться? „Вашъ"? — не слишкомъ-ли? Е. Чириковъ. 3