Вукова преписка. Књ. 5

56 ЛИМ. МИЛАКОВИЋ

88.

Високоблагороднни Господине, Винсокопочитавмки Прјатели!

Изволите примити при овомљ приложена два листића: на едномљ е изненфно неколико одљ онихљ пословица, за кое сте ме шштали шта значе, а на другомљ су имена пренумеранта на ваше србске Пословице и на вашљ Ковчежићљ. Не чудите се, што в мало предброиника, већљ се чудите, одкудђ ихђ ве и толико изљ овога крал и преко мене. Кадљ бм сте унапредљ желили имати одовудљ пренумеранта на ваше кнђиге, напболђ би било да за чап посао пишете управљ Господару сљ препорукомђ, да онђ мени заповђди свупити ихљ. 4 ово не говоримђ, што бихљ радљ да се тимљ мени неколико

облакша — врђ ви знате да самђ л готовђ учинити вамљ сваку услугу, коло могу, какогодђ што и раде примамљ свако ваше писмо не Франкирано, него ли Франкирано —, већљ

велјо за то, што ми се чини да бо за васљ болђ било.

(љ другомђљ части србске Граматике одавна саме ГОтовЂ, а пи прву самђ част поправјо, и обадвћ бн давно и давно угледале бан свђтњ, да самљ ихљ имао гдђ штампати. Држимђ да ће овап мол посао бнти доста добарђ, ако и неће бити онакављђ, каква е Французска Отапштатте (ез СОтапшташтез, ал' томе се нзеа ни чудити: Французи имаго свод Академички Словарђ, имао много добрнхљ Грамматикуса, имало силеспо класеичкихљ списателн, дакле имао одкуда и правила поцрпсти, и примђрима ихљ потврдити, а у насљ колико има таквога воћа“ —

Позната вамђ е Кабдамова „Всеобцаз Политическаа Истор“ у три части, нђгова „Краткан Росетскал Исторја“ и Ађрсенђева „Краткан всеобшцал Географјн“, та самљ сва три дђла превео на србски, па леже у рукопису.... Надђ Исторомљ Црне Горе трудо самљ се доста: о дому Балшића извадјо самђ пзђ Мауроорбинша и подкрђшо циташима изљ Сроскихђ Опоменика и изђ рукописа, што се хране у млетачком Архиви. И о дому Црноевића пде ми све добро, само Одђ послфанфга Балше Ш. (1 1421.) па до Стефана Црноевића, ковга су Венешини год. 1491. признали за Вопводу Црногорскога, навсамђ израдјо 1оштђ са свемљ као што треба, но