Извештај о радњи српског друштва „Црвенога крста“

154

хову тако и за исплату свију згодитака за све време извла– чења од 85'/, год. гарантује и одговара Англо аустр. банка. Текст срећака биће на српском, немачком и француском. јовику.

На полеђини сваке срећке биће план извлачења.

5. 16.

План извлачења приложен је под '/.

9. 17. Половина оних сума, које по истеку 89'/, година заостану од неподигнутих згодитака и амортизација, припада као чиста добит српском друштву Првенога Крста,

Ба

Код дефинитивног уговора биће меродаван српски текст.

Бр 4.

Овај пројект, има се превести на немачки и што пре по– слати Шпрингеру « Каселу.

Превод да изврши секретар, а умољавају се гг. Симић, Ћурчић и Андрејевић, да превод сравне и заједно са секретаром спроводно писмо за Шптрингера и Касела саставе.

Бр. 5.

Секретар објасњује да су 55. 74 и 75 пословника Главног Одбора, који говоре о раду одборском у време рата, ос= тали не решени услед тога, што је Одбор при претресу пословника био донео одлуку, да наређења тих 55-а одобри друштвена скупштина, јер се код једнога дела г.г. одборника појавило мишљење да та наређења мењају штатута друштвена.

Услед тога Одбор се на данашњем састанку упустио понова у оцену тих наређења, па је нашао, да је наведено мишлење неосновано и да по фактичном стању, које у особљу