Истина о Македонији : одговор на Хронов клеветнички спис Народност македонских Словена

44

Thrace et en Macedonie.c Ilpewa овоме признаје овај аутор, да Бугарп у Македонији образују само досељеничку колонију, Тћеорћ е Lavallée y eBox 4eay ,Geographie historique et militaire“ Paris 1978. стр. 845 — 40 познаје само ,Morava occidentale‘ x Morava orienТата,“ п за то са свим право кажете, да су београдски географи морали пронаћи бугарскуп српску Мораву, Изгледа да у 1878 г. бугарштина још није далеко допирала, јер онда не постојаше Игњатијевљев Св, Стефански уговор, а п ГауаПее познаје Бугаре kao ,,une nation grossière, de race фагбате,“ који жпве само у правој Бугарској. Илпрски или српски живаљ оцењиваше он на 8.000.000 душа (стр. 850), међу овима: 1.150.000 у Србији 125.000 , Црној Гори 900.000 , Босни ин Херцеговини 4.000.000 , Аустро - Мађарској

Свега 6, 175.000 душа. И кад је овако, онда настаје шптање: камо још онај преостатак од бар два милијонаг Сигурно не у Патагонији, него у Старој Србији п Македонији. Мајер у свом лексикопу (1575) исто тако дени илирско - српско племе на 8.000.000 душапто: 4, 204.000 душа y Аустро- Мађарској

1, 101.000 а Босни и Херцеговини 197.000 „ Дрној Горп 1. 310.000 а Србији

Свега. 6,812.000 душа; а преостатак од најмање 1, 200.000 где да њега тражимо, ако не у Старој Србији и Македонији 2

Крајово 1. Марта

Већ сам вам споменуо у првом свом писму, како су наши Румуни навикли на име „Срб“, док се име „Бугарин“ тек почело ширити од 1878. г. Ово је толико непојмљивије, што у целој земљи пма једва једна шака Срба п тоу малој Влашкој. Чак и једна румунска народна пгра зове се „Серба“. И кад, дакле, румунски сељак погрешно зове Бугарпна „Србином“, за што онда да се македонски Орби не назпвију погрешно „Бугарима“, па било да пх тако зову њихови суседп, било да се они CAM TIM именом називају.

Шопов цитира п Реклуса, као бранпоца његовога назора. ЕПsèe Réclus , Nouvelle Géographie Universelle“ Paris 1883 каже 0 Словенима, који се доселише у почетку средњег века ово: „Аргез les Avares la Gréce devient une Slavie et l’ idiome génèral fut une langue slave, probablement serbe, ainsi que le preuve encore Ја grande majorité des noms de lieux (pag. 62.) Les noms d’une foule de localitès en Thessalie sont d’origine serbe“t). Према овоме он зове

5 После Авара Грчка постаде Олавијом, а неко словенско наречје постаде општим јевиком. То беше по свој прилици ерпеки, као што то махом доказују имена места. Имена читаве множине места у Тесалије јесу српског порекла.