О демократији у Америци. Св. 1

8 - 268

13, Да образује п издржава морску силу; -

14, Да поставља правила за управу п уређење сувоземне и морске силе:

15, Да се стара о сазивању народне војске за извршење закона целога Савеза, за угушене побуне и за одбијање непријатељских напада; 5

16, Да се стара да се народна војска образује, и "дисциплинира, и да располаже са оним делом народне војске

који се у даној прилици може употребити на услугу Савез-

них Држава, остављајући појединим државама право да постављају офпцире и бригу да уводе у народној војсци дисциплину прописану конгресом;

17, Да врши псеључно законодавство у свима случајевима у оној области (не сме бити већа од 10 четвороугаоних миља) која ће се уступити конгресу и коју ће он примити за седиште владе Савезних Држава; и да има таку

исту власт у свима местима задобивеним куповинама, по.

одобрењу законодавне скупштине оне државе у којој се иста налазе, и која ће служити за подизање тврдиња, магазина, арсенала, лађарница и других општеполезних установа;

18, На послетку конгрес ће имати право да издаје све нужне и целисходне законе за извршење власти које су му дате и свију других власти које је овај устав дао влади Савезних држава пли некој од њезиних трана. =

ДЕВЕТИ ОДЕЉАК,

1, Усељавање или увоз особа којих примање може се учинити целисходно државама које сада постоје неће конгрес забранити пре 1808 године; али на тај се увоз може ударити такса која не сме бити већа од десет долара, на особу.

2, Дејство повластице ћађеав сстри5 одлатаће се или:

обустављаће се само_ у случају побуне или непријатељске поплаве, и кад јавна безбедност буде захтевала. 8, Никакав ЂИ ђ'афајтпдег (закон којим би се неком нано-