Позориште
пашјбаннилнна 0 И“
“=== У НОВОМЕ САДУ У НЕДЕЉУ 13. ЈАНУАРА 1874. ~~~
[0] > (О Ва ДРЕА 401 ПИ Ш, | 44 БРОЈ 6, > ова па УРЕЂУЈЕ А, ХАЏИЋ, ИЗЛАЗИ ЧЕТИРИ ПУТА НА НЕДЕЉУ НА ПО ТАБАКА. — СТОЈИ ЗА НОВИ САД 40, А НА СТРАНУ 60 нов, МЕСЕЧНО. — ЗА ОГЛАСЕ
НАПЛАЋУЈЕ СЕ ОД ЈЕДВЕ ВРСТЕ 3 нов. и 30 за жиг СВАКИ ПУТ,
ГРАЂА ЗА ИСТОРИЈУ СРПСКОГ ПОЗОРИШТА,
(Наставак.)
111, „ћушка по што по тог“ шаљива итра у 1, радњи, по Диманоару за српску позорницу удевио Ђорђе Рајковић (рукопис,)
112, „Млетачки трговац,“ позоришна игра у 5 чинова од В, Шекспира, превео Јован Петровић, за српску позорницу удесио А Хаџић, (Од позоришнога одбора у Загребу награђен превод.) (Рукопие,)
118, „Поштењаци,“ шаљива игра у 4 чина, од Баријера и Капандија, с немачког превео Ј. Хаџић (рукопис,)
14, „Чаша воде“ шаљива игра у 5 чинова, од Е. Сериба, превео Владислав Вежић (рукопис,)
115, „Виконт Леторијер,“ шаљива игра у 3 чина, од Бајара и Диманоара, превео (6. Д. К, (рукопие,)
116, „Фабричар,“ позоришна игра у 3 чина, с немачког тревео Јоца Стефановић Виловски (рукопис,) _
117, „Тражи се васпитач“ шаљива игра у 2 чина, ес немачког превео Манојло Хрваћанин Србендић (рукопис)
118, „Јелисавета књегиња црногорска,“ драма у 5 чинова, написао ђура Јакшић, за позорницу удесио А, Хаџић (штамшано,)
119, „Милош Обилић,“ на ново за позорницу прерађена трагедија у 5 чинова од дра Јована Суботића (штампано.)
120, „Мателона,“ трагедија у 4 чина, написао ЈосиФ Колар; чешког превео Август Шеноа
(рукопис,) 121. „Шаљива игра,“ шаљива играу 4 чина,
од |, Бенедикеа, посрбио Владан УРИРНЈАВИА
(рукопис) 122. „Џема тачка,“ шаљива игра у 1. радњи
од Миржера, превео Јован Хаџић (рукопие,)
123, „Рукавица и лепеза“ шаљива игра у 3 чина од Бајара и Соважа, превео Ф,. Оберкнежевић (рукопис,)
124. „Телеграм“ шаљива игра у 1. радњи, од Густафа По, Моравскога, с чешког превео Сава Рајковић (рукопис)
125. „Бодин,“ хисторијека драма уд чинова, од дра Јована Суботића, музика од А, Максимовића (штампано)
| 81. 8.
126. „уњкава комедија,“ шаљиве слике из нашег свакидашњег живота, с певањем, од Чича Пантелије (рукопис)
127. „Париски кочијаш,“ позоришна игра у 5 чинова, по Француском оригиналу прерадио Ј. Хајман, е немачког превео Манојло Хрваћанин Србендић (рукопис,)
128. „Крет и круна“ или: „Крунисање Сте-
_ вана Неманића краља српско“ елика из прош-
лости ерпеке у 4 раздела с песмама, од дра Јована Суботића, музика од А, Макеимовића (штампано.) 129, „Несу. ђеница« или: „Шта говори свет,“ позоришна игра у 5 чинова, од Серета, 6 немачког превео Ф. Оберкнежевић (рукопис.)
130, „Надри адвокат,“ шаљива игра у 4 чина, по А, Винтерфелду, прерадио и поербио А, бандић (рукотие,)
131. „Народ и великаши,“ драма у 5 чинова, од | Владана Ђорђевића (штампано,)
32. „Савет тратис,“ шаљива игра у 1. радњи од ит Денса, в енглеског превео (, (рукопие,)
138, „Нишчева кубура и слава простог народа,“ шаљива игра у 2 раздела, с песмама, од Чича Пантелије (рукопие,)