Позориште
| — о. у НОВОМЕ САДУ У ЧЕТВРТАК 28. ФЕБРУАРА 1884. <Фа -– П а А ћ о „тд · || ) | | || |] | ЦИЕ 2 | ј : ЛЕ = УРЕЂУЈЕ А. а Излази ла о дану сваке представе на по табака. — Соје за Нови Сад 40, а на страну 60 » новч. месечно. Па се шаље за МЕ , у матичином стану, у Новоме Н Х А МО Трагедија у 5 чинова, од Виљема Шекспира, е енглеског превео др. Лаза Костић. (Наставак.) | МО БР ТИ. | Офелија (пева) | ПЕТА ПОЈАВА. | По чему познах драгана, | | Јето ЗА РАВУ
Пн ~ | Шеширић има, палицу,
И сандаљ-цинеле. Ја нећу с њом да говорим. прати Хорафије. “ Неступљива је, збиља. с Куку, слатка госпођице ! На што та песма Нестрпљива је, зопља, сметена: обе Жалост је жива гледат. Ба лилен Не. 1 6 Е ние литед Не, молим вас, чујте: Шта ће туг - Пе Хорације. Та ов је умро, знадем, госио, Свог оца спомиње; зао, вели, свет, Та он је умро, знам, све чује; стење, бије с у срце, Над главом му је зелен бусен, на сламку срља, збори сметено, А чело ногу кам. с тек пола смисла: збор јој није ништ, 0, хо! : ад ко је слуша тако бунцати, | Па ЛИЕ нагађа нешто; речи распале Ал немојте, Офелијо, на своје мисли сваки накрпи; 1 а кад мига, клима, млати рукама, Молим вас, чујте. "помислиг мораш, овде нешто јест, а неизвесно, ал врло жалосно. | Пиће му бео ко горски снег, Краљица. | Долази краљ. Ипак ми ваља с њом говорити, : ПИ да злуради не мисле горе зло. Куку! Погледајте амо, господару. Нек уђе Офелија. (Одлави Хорације.) По њему слатко цвеће; Болеесној души, грех је тако евак, | Ал оплакат му драга век Маленкост свака нове беде знак: | Љубавном даждом неће. Тако је невешт у свом страху гре, | Краљ. | да, кријући се, пада себе пре. | Како сте, госпођице ' | Враћа се Хорације с Офвлијом. | Офелија.
Офелија. | _ Добро, Бог, вам помого! Кажу да је сову| А где је лепа данска краљица ' "љага била кћи једног пекара. Господи! ми знамо | Краљица. "шта смо, ал не знамо шта ћемо бити. Бог буди . Како ти је, Офелијо! "за вашим столом! (Наставиће се.) К______-_- о
љае