РТВ Теорија и пракса

književnih i likovnih programa, specijalizovani muzički i obrazovni programi, feljtoni, TV serije itd. Gledanost i slušanost tih emisija je u stalnom porastu. Zahvaljujući programskoj i tehničkoj ekspanziji mass media, mnogi krajevi po prvi put su dobili priliku da gledaju i slušaju scenski izraz i razvijaju scensku kulturu preko TV i radio-drama, izvođenih na visokom profesionalnom nivou, Zatim, da slušaju klasičnu i modernu muziku u bogatom izboru i uz to da vide izvođače, da prate specijalne naučne programe iz svih naučnih disciplina. Međunarodna razmena programa omogučuje da se nacionalne granice prošire na čitav svet prenose se najznačajniji kulturni programi, informiše o najznačajnijim kulturnim zbivanjima, emituju selekcionisani programi svih TV i radio-centara u svetu. Sredstva masovnog komuniciranja na taj način doprinose izlasku kultura iz zatvorenih lokalnih, regionalnih i nacionalnih granica. Ona, dalje, doprinose upoznavanju raznovrsnosti kulturnih izraza i tradicija - širenju svesti o bogatstvu svetskog kulturnog fonda i kultumog stvaralaštva. Kulturna „produkcija” radija i TV je ogromno porasla i u daljem je stalnom porastu. Dramski programi na TV i radiju na primer u Jugoslaviji, več danas više nego desetostruko prevazilaze godišnju produkciju tradicionalnih scenskih ustanova - profesionalnih i amaterskih pozorišta uzetih zajedno! Muzička i književna proizvodnja takođe višestruko prevazilaze ono što svojim programima nude tradicionalne ustanove. Radio i TV dali su snažan podsticaj nastajanju novih kulturnih i umetničkih profesija - akustičara, scenografa, pisaca scenarija, snimatelja, recitatora, organizatora produkcije, dizajnera itd, U svom prvom naletu, ova masovna kulturna produkcija dovela je u krizu film, pozorište, koncertne dvorane, muzeje i galerije, da odmah zatim pokaže i pozitivne efektc u vidu porasta interesovanja za kulturu i umetnost, za kulturnu prošlost i istoriju. Ima, takođe, primera da su upravo radio i TV programi doprineji ne ttgusivanju, nego upravo obrnuto podsticanju i oživljavanju tradicionalnih kulturnih oblika. Navešču opet jedan jugoslovenski primer - iskustva dramskih i literarnih odeljenja TV Novi Sad. Uvođenjem i razvojem ovih kao i obrazovnih i informativnih programa na pet jezika nacionalnosti koje žive u Vojvodini (mađarski, rumunski, slovački, rusinski, češki) pokazala se potreba za jezičkim stručnjacima, piscima scenarija, pedagozima, gl'umcima, rediteljima itd. RT Novi Sad je za svoje sopstvene potrebe školovala takve stručnjake iz redova nacionalnosti, ali oni nisu ostali angažovani samo na RT Novi Sad, nego su preuzeli

213