Српски књижевни гласник
936 Српски Књижевни ГЛАСНИК.
је Његош сам пропустио, па у многим издањима иста погрешка поновљена, али је, чим је грешка примећена, у новија Г. Решетарова издања то име одмах унесено. Сад долази текст, сам превод, с коментаром у напоменама. Секретар Шведске Академије Д-р К. Д. Вирсен назива превод „лепим“ и додаје да се „одликује верношћу, ерудицијом и укусом“. По другом. компетентном мишљењу, у које смо и ми склони веровати, „овај превод, како у поетском — сетимо се да је Г. Јенсен и песник — тако и у филолошком поледу најбољи је од свих досадашњих“; познато је да су извесни преводи Горског Вијенца, немачки и словеначки на пример, одлични. Коментар је обилат, и ако мањи од Г. Решетарова, што је појамно пошто је то коментар преводу а не издању. Он се махом тиче историје, географије, фолклора. У њему се, као и у предговору и уводу, сусрећемо са именима свију који су се бавили тумачењем Његошева спева; ту су ГЛГ. Јагић, Решетар, Вуловић, Стојановић, Скерлић, Костић, Вукчевић, Георгијевић и други.
У истој књизи са Горским Вијенцем штампан је и превод Смапл-аге. Опширан увод о Мажуранићу и његову спеву, обилат коментар и јамачно исте вредности превод, карактеришу и овај рад Јенсенов као и онај први.
Павле Поповић. А. 3. Носовљ. Кђ антРОПОЛОГПИ СЕРБОВЂ КОРОЛЕВСТВА. С. Петербургђ, 1913. Отд. оттискљ из ТУ т. Ежегодника Русскаго Антропологическаго Обтцества при СПБ. Университетђф, страна 123—150).
Ми нисмо увек срећни кад нам се странци мешају у националне науке. Има у томе и часних изузетака, али у највише случајева они не раде добро. То пак ништа не смета да страни свет о многим стварима о нама зна само по њима. Са антропологијом Срба у Србији, за коју још сами нисмо ништа дал“, стојимо у том погледу најгоре. Још пре три године пишући на овоме месту! оцену на чланак Г. Евжена Питара о антрополошком проучавању Срба у Краљевини, истакао сам потпуну оскудицу у науци о физичком бићу у Срба, па сам том приликом констатовао и то колико је био
“ Ф 1 „Срнски Књижевни Гласник“ од 16 октобра 1910, страна 615—618.