СРЂ
71,1 -
liiir oder Милица wenigstens einen Gruss anschaffen. Suchen Sie diesen Fehler von der fiađa aus gut zu machen. 2) писма важна нема. 3) M. без сумље постаће. 1 ) 4) Тирка јопт ниједног рјечника није експедирао; дао везати за оније ф. 300 Вуковарскије, баби која, мислим, на недељу сврши по шест . . . шта ћеш муР 5) дакле жена вам страда, бојим се — пише вам сама. Кад буде за невољу, даће мислим Т. 2 ) од оније ф. 300 неколико и њојзи. (5. D. 3 ) оженио се, али не знам ништа шта ради. 8. (у мјесто 7) одговор боље ћете читати дома, има у беобах(теру) краће, али пише руми, 4 ) да се наканио X. да се брани, одобравају М., С. Тан. Machen Sie nur dass Sie bald кошшеп. Und dann soll alles gut und besser werd(en). Dass Sie, Lieder etc. so gut aufgenommen, freut mich sehr. Auf meine Russica vergessen Sie nicht. Der Staatsrath mag die Zahlungsart anweisen; allenfalls wenn Sie sie niclit milnehmen konnen, dic Zusendungsart. Jleno би било да на iiaCm, печатате пјесмарицу, али требало би да одма почнете. Видићете ви и онај (»io) кои ведри и облачи. tlber Hau>sachen schreibt Ihuen woId die Frau selbst; und noch einmal kommen Sie bald. Sonst kommt Ihnen Неш. zuvor. Ein Текелија hat ihin auf zwei Lexica mit f. 100 pranuinerirt: али другш — не пишутљ (sic). Wenigstens lassen Sie uns nicht so grausam auf Naclrrichten von Ihnen warten, sondern schreiben sogleich, sowie Sie von uns verlangen. Vale memor nostri. Kop(itar) NB. J. M. C вапи: Herrn Вукљ Стефановићљ in S. 1 Petersburg. mit Einschluss. Пиже рцком Вцковом забиљежено: »ирими 29 марта по натп(ем)«. ') Могло би се читати и „постиће". *) Ово Т. могло би бити почвтно слово од „Тирка". ") А ово D. од „Давидовић". ') Овако управ у рукопису.