СРЂ

— 252 —

vao, kao i doktor Krile uz onog belaja kapetan-l^uba, koji je s nama dvojicom cijelu bogovetnu noć zbijao šalu. Da je kapetan Lubo šajivigija, znavao sam, ali da je toliki, nijesam ni u snu snivao. Sutri dan po rucku gledali smo pred crkvom sv. Roka lastovsko kolo i u nemu gdjekoju Lastovku, stariju nego li je kučak sv. Roka, a onda smo se odazvali pozivu kavalijera L. i pošli u negov kaštio, gdje zatekosmo po izbor gospodu s Prcana, za cudo sve talijanska prezimena. I Slavja, simpatija tvog rođaka Nika, bila je tu sa svojim ocem kontom Androm. Ona je udarala na fortepijann, a po velikom portiku kaštela vrtjelo se deset mladih parova. Ja nijesam plesao, jer kako znaš, liječniei mi to ne dopuštaju, pa sam sjedio na pergulu kaštela s postarijom gospodom. Konte Andro vodio je glavnu riječ. Ti poznaš tu jeguju, koju misliš uhvatio si za glavu, a kad tamo uhvatio si je za rep, pa opet nijesi ni za rep i 'pročaja. Mene je jedva udostojio pozdrava, kad je čuo da sam raja iz Bosne. Povijedao je između ostaloga i onu poznatu bravuru konte Krsta u Bosforu, koju ovdje već svak zna, nego kavalijer L., kao prijatni domaćina, a kapetan I^ubo kao dobar otac mladih kapetana nega, bogatog brodovlasnika, isto su slušali sa zanimanem. — Molim vas, gospodo, kakva je to presema cli spirito! ') Veliki Lloydov vapor „Helene" bio je usidren u radi' 1 ) carigrackoj, a na nemu od uficijala sam mladi konte Ivrsto, jer su se gospoda komandante i sekondo 3 ) bili pošli na kraju divertit. 4 ) Gluha je bila noć i uz to tramontana 5 ); a ti znaš, kapetan Lubo, kakva tramuntana zna učinet ongje. I bilo, kako je bilo, a viđeće se, kada stvar bude pred sudom, u jedanput udari ti engleški vapor u sred krme „Heleni"! Konte Andro, koji je gestilukovao cijelo to vrijeme, sada se podiže sa naslonače i nastavi:

1) Prisutnost duha [jrisebnost. 2) Mjesto nezaklolieuo, gdje se usidruju brodovi. 3) Drugi kapetan. 4) Zabav}at ве. 5) Zapadnak.