Филателиста

46 ĐORĐE RADIČEVIĆ

REZIME

Tema ovog rada je segment poštanske istorije koji obuhvata vremenski kratak period, ali istorijski dosta važan. Takodje, u pitanju je geografski veoma duga poštanska linija Pariz-Carigrad-Izmir od preko 3.500 kilometara.

Današnji značaj teme je višestruk, sa gledišta interesa sakupljača različitih zbirki, odnosno aspekata poštanske istorije (Francuska, Otomansko carstvo, sve novonastale države na tim prostorima i dr.). Poštanski žigovi upotrebljeni u manipulaciji Napoleonove Levantske pošte predstavljaju istovremeno najstarije poštanske žigove na tlu nekoliko novonastalih država od tog vremena do danas.

Članak podrobno obradjuje istoriografske podatke kao ı sve pojedinačne elemente poštanske manipulacije: polazne žigove, tranzitne žigove, tarife i naplatu poštarine, načine dezinfekcije kao i druga obeležja sačuvana na dokumentaciji.

U okviru teme poseban akcenat je dat na poštanskom žigu Skadra ı poštanskom žigu Sarajeva zbog njihove retkosti i značaja za poštansku istoriju pojedinih zemalja.

FRANCUSKA LEVANTSKA POŠTA U DOBA NAPOLEONA I PRVI POŠTANSKI ŽIG UPOTREBLJEN U BOSNI I HERCEGOVINI

Djordje Radičević

U opštem istoriografskom smislu, iako dosta obradjivana, ova tema kao poštanska istorija ostala je nedovoljno poznata filatelističkoj javnosti. Poštanska dokumenta - pisma koja pripadaju ovom području retko se susreću i brižljivo se čuvaju u kolekcijama svetski priznatih sakupljača. Područje je filatelistički utoliko značajnije što su za njega, danas, zainteresovani kolekcionari raznih zemalja i tema.

Zahvaljujući poznanstvu sa g. Ninom Marakovićem iz Beča poznatim sakupljačem i poznavaocem jugoslovenske filatelističke tematike, imao sam priliku da vidim retke poštanske objekte koji pripadaju ovoj temi. Takodje sam u prilici da koristim deo do sada objavljenih radova na ovu temu. Posebno značajan članak objavljen je u francuskoj reviji za poštansku istoriju CURSOR&S, u broju za februar 1982, u kome Lučijano de Canke (Luciano De Zanche) daje opširan prikaz teme na italijanskom i francuskom jeziku. Za potrebe ovoga rada koristio sam i radove M. Ljiljka, Nikole Gulana ı Mirka Rašića.