Филателиста
30 BKLASIFIKACIJA IZLOŽAKA MAKSIMUM KARATA
zlošci maksimafilije mogu se razvrstati u tri grupe, iako se njihovo ocenjivanje vrši po istim kriterijumima. Naslov izloška i uvodni list moraju jasno da izraze sadržaj i prikažu namere izlagača. Maksimum karte koje su odabrane da budu izložene treba jasno da prikažu namere izlagača i moraju uvek biti u vezi sa naslovom izloška.
Izlošci se klasifikuju u sledeće grupe:
1. Tradicionalni izlošci jedne zemlje ili grupe zemalja koje imaju geografske, istorijske ili kulturne veze;
2. Specijalizovani ili studijski izlošci vezani za neki od aspekata maksimum karata - žigova ili maraka, na primer greške, sličnosti, varijante i sl.
3. Tematski ili prigodni izlošci vezani za neki aktuelni dogadjaj lokalnog ili šireg interesa.
Podela na navedene grupe daje mogućnost prikazivanja mnogihvarijanti”,
što se postiže, na primer, korišćenjem iste marke na različitim ali slično povezanim maksimum kartama; sa različitim ali medjusobno povezanim žigovima - naravno, uvek vodeći računa o pravilima koje maksimum karte moraju ispunjavati.
Marke moraju biti iste, a ne različitih boja, nominala, pretisaka ili na bilo koji drugi način izmenjene. Žigovi moraju biti različiti ali medjusobno povezani - ne samo različitim datumima. Opisane varijante treba prikazati na istom izložbenom listu, kako bi se uočilo istraživanje.
Medjutim, osim ako se radi o specijalističkom izlošku koji prikazuje varijante, ovim se treba ograničeno služiti, pošto bi se u tematskom ili izlošku sa maksimum kartama samo jedne zemlje stekao utisak ponavljanja zbog nedostatka materijala.
Prikazujemo dve maksimum karte kao “varijante” vijadukta dugog 3. 000 metara koji povezuje kopno u mestu Šarant sa ostrvom Omron u Francuskoj. Obe maksimum karte koriste istu marku.
Prva maksimum karta prikazuje vijadukt gledan sa kopna sa prigodnim slikovnim mašinskim žigom pošte Šarant.
Druga maksimum karta prikazuje vijadukt gledan sa ostrvske strane, sa okruglim prigodnim slikovnim žigom mesta Oleron. Oba žiga su Prvi Dan (18. 6. 1966.)
Zanimljivo kao ideja i za izdavače ali i za sakupljače i izlagače.
(sa engleskog preveo i priredio za štampu Dušan Janjetović).