Шумадинка
упц j/t>
У Б-6 ограду 11.Д е ц е м б р а 18 5 6
ЛМСТЂ ЗА
Учреднииг> и издаватеДБ Лгобоипр« ев. НенадовиКљ.
^ трч \г Оваи листб нзлази у Вториикт. и Четвртакт> на по табака , а у Суботу на табаку. Цћиа му е ти ,.» | за три м-ћс. 5, а за no.ia године lo. цванц. За or.iace плаћа се одт. врсте 5 краиц. за трипутљ. шЈ»-
в |>
1» а,
а ч а (Продужено) На гласг> звонцета дође собна сиужавка нао што е заповеђено. бли господинг> одљ Брмевонг јоштђ овде? запмта госпол одг> Б о з е. На служби . милостива госпон. Кажите му некг. уђе. Госпођица Ц е ц и л i л такође е дошла. НекЂ изволи и она ући. Одма затимЂ дође Ц е ц и л i н сама у салу. Мало час -б отишао е онт> у башту, рекне ова кћ ЈКил ћ т и шалБиво пецкагоћимЂ изразомЂ. fl знамг>. Оћеш -б ли да му у по пута на сусретт. изиђемо? Ш то е сигурно, сигурно. Пр аво имашЂ. Нби три отворе врата, Hi и л fe т а, а и сама Ц е ц илiн са приметно заптивенимЂ прсима збогљ очекиванн, диа.т> се међу тимг. госпол одћ Б о з е у себи смелла ретинвскимђ лудорјама. Жилћта пусти руку другаричину и нестрпелвиво напредљ поита. Тект> ш го e на басаиаке корачила, кадг. наеданпутг. ужасно врисне. Као да е изђ землћ изникао, стано е спрамг. ић Хекторљ ГранденЂ. Кадг. Ханри на место приспе, нађе онг. госпођицу обнесвешћену. Онг. Hie 6wo ман-t бледг> одг. Жилћте, ерг> е онђ чуо, шта iofi е предсказивано ; знао е дакле, зашто се девоиче уплашило. VII. Ц е ц и л i и и госпон одг. Бозе однесу обнесвешћену Жилћту натрагг.у салу. Хекторг. и Ханри остану наполго еданг> спрамг> другогг> стоећи.
Заиста ме воле, мислаше Ерменонг. у себи. Супарника . кои му е тако незгодно на путг. стао, ј онг. 6 б 1 наирад1е на парчета изкидао; ерг> како бм лако овоме cveBlipie ЖилГтино на користв послужити могло. У коликомг. е степену Ж и л ћ т а у предсказнванћ веровала, показала е нћна несвеств. Наравно да одг> кидана на парчета Hie ништа могло бмти, али се кон зла речв на свакш начинг. могла употребити. Морала се само прилика потражити. ХекторЂ нје имао никакве слутнћ о правомг. узроку, а ни у сну небм cnio , да е нћгово благо и тихо лице сасвимг> невино ову проклету забуну произвело. Онг> се учтнво обрати сг. ПБ1танћмг> на господина одђ Е р м е н о н г>. Шта то 6bi, господине ? рекне онг>. Да се Hie убила госпођица. Сг> презрителнимг> погледомг> супарника мерећи одговори X а н р и: Докг. е васг> видла. господине, доволбно е бмло госпођици, па да у несвестБ падне. Оваи гаднми одговорљ разлготи X е к т о р а. Сг> очевиднимг. усилаванћмг> едва се VMepio. У истомг> тренутку покаже се собна служавка, коа е на гласг. звона пошла. Оћетел' тако добри бмти, рекне ioii X е к т о р г>, да одђ милостиве rocnoe изиштете apTie , кое саив iofi гоче донео, а у истми ма да се у мое име о станго госпођице известите ? Ханри одаше горе доле. X е к т о р г> недвижимг. очекиваше повратакг> служавкеОба млада човека чинила су се , да еданљ другогљ невиде. Кадт> е служавка у салу приспела у истми ма е и Жилћта ki > себи дошла. Како ти е, мое сладко дете ? запмта е нћжно забринута мати.