Юбилейный сборникъ Русскаго археологическаго обвсћества въ Королевствѣ Югославіи : къ 15-тилѣтию Обшчества

54

были ей за городомъ по полной цён для пропиташя, если онъ не возвращается въ войско царя, онъ отдастъ за нихъ столько, за сколько они были даны, и возьметъ (себЪ). 85—88. Если же онъ не возвратится и умретъ въ чужой стран. то его поле и домъ, которые далъ царь, будутъ переданы (царемъ другому).

$ 46.

89—91. Если женшина, мужъ которой умеръ, не уходить изъ своего дому при смерти мужа, — 92—94 если ея мужъ ничего на нее не записалъ, — она (можетъ) поселиться вь домЪ (одного изъ) своихъ сыновей, гдЪ она захочетъ. 95—98. Сыновья ея мужа будуть кормить ее, и обязаны заботиться о ея БдЪ и питьЪ, какъ будто для невЪсты, которую они любятъ. 99—102. Если она вторая жена, и н$тъ у нея сыновей, то съ того времени, какъ она останется одва, ее кормятъ (всЪ) сообща.

103—106. Если у нея им$ются сыновья, сыновья же отъ перваго (брака) не соглашаются ее кормить, то она поселится въ домЪ собственныхъ сыновей, гд5 она захочетъ. 107—108. Ея собственные сыновья будутъ ее кормить, а она будетъ исполнять на иихъ работы. 109—110. И если между сыновьями ея мужа @[сть] кто-либо, кто взялъ бы ее (замужъ) 111... 112 будетъ кормить ее.

$ 47.

Кол. Ш. 1—3. Если мужчина или женщина занималнсь волхованемъ и будутъ захвачены съ поличнымъ, и 4—5 будетъ это доказано и будутъ они уличены, 6 то занимавшихся волхован!емъ убьютъ.

7—13. Всякй, кто видЪлъ занимавшагося волхован!емъ (или) слышалъь изъ устъ очевидца волхован!, какъ тотъ сказалъь: „я видфлъ (это)“! — тотъ долженъ пойти къ царю и заявить. 14—17. Если очевидець будетъ отрицать то, что тотъ сказаль царю, то тотъ произнесетъ предъ лицомъ (60га) Гудъ'), сына (бога) Шамаша: „Пусть (буду я проклятъ)”), если онъ не сказалъ этого!“ и (будетъ) чистъ 3). 18—22. Очевидца, который сказалъ, а (потомъ) отказался, царь, какъ сочтеть нужнымъ, допросить и узнаетъ сокровевныя его (мысли). 23—24. Заклинатель, въ день, когда приведутъ его, заставить (этого) человфка говорить, и 25—28 скажетъ:

3) Быка. 2) Подразумфвающаяся часть передъ ь„если“. М. 6. просто: „пусть

я лгу..." : х 3) Отрывокъ отъ 14—17 стк. не совсёмъ ясенъ. Въ переводЪ Шейля

напримфръ, клятву произноситъ очевидецъ, утверждающий, „что онъ ничего не говорилъ“.

— 30 —