Jugoslovenski Rotar
PISMO. SEKRETARA R.K. MAZAMET {FRANCUSKA ]}
Gospodine guverneru i dragi druže,
Na sastanku od 3 novembra naš guverner Andre Pons podneo nam je izvestaj o sastanku Evropskog savetodavnog odbora koji je održan u Zagrebu oktobra o.g. zafim nam je ocrtao njegove izvanredne lepote i naročito nam rekao kako je srdačan bio prijem koji im je učinjen.
A na naš sastanak od 1 decembra guverner je pozvao na večeru g. Henri Pech-a, poznatog indusfrijalca iz naše varoši, koji je baš dolazio sa prijema koji je vaša Zemlja priredila u čast francuskih rezervnih oficira. Gospodin Pech nam je govorio o svome lepom pulu u Jugoslaviji. l iz saopštenja nešega guvernera, i iz govora g. Pech-a izrodila se tako prijateljska atmosfera, toliko srdaéna i toliko iskrena za Jugoslaviju i ceo njen narod, da su za vreme ovih dveju večeri naši drugovi iz Mezamet-a proveli u savrsenoj duhovnoj zajednici sa celim Jugoslovenskim Narodom. Što se fiče pisca ovoga pisma, takoSe rezervnog oficira, osetio je lično najveće uzbuđenje misleći na slavne časove koje je proživeo novembra 1918, kad je rame uz rame sa vašim uzvišenim Vojnicima, prisustvovao oslobođenju vaše plemenite Zemlje.
Na poziv naseg pretsednika, svi su se drugovi digli da napiju zdravicu Velikoj Jugoslovenskoj Naciji uopšte a našim jugoslovenskim rofarskim drugovima napose. | kakva sretna okolnost, da su nase uspomene lefele k vama baš na dan vašeg Narodnog Praznika, na dan 1og decembra. | Bili bismo srefni kada biste hfeli da naše osećaje prijafeljshva saopstite klubovima našeg distrikta.
Sa rofarskim i srdačnim pozdravom Sekrefar
Henri Cafuffe
ODGOVGOR GUVERNERA 77 DISTRICTA R.I. Gospodine i mili druze
Duboko sam bio uzbuđen čitajući vaše pismo, i za mene i za moje sunarodnike, fako srdačno i fako dirljivo.
Oseéaji koje ste mi izvoleli saopstiti nalaze uvek odjeka u našim srcima.
Sa istim srdaénim i vernim osećajima mi smo u zajednici sa svima vašim drugovima i građanima Mazamel-a kao i cele uzvišene Francuske.
Sretan sam da ovaj bratski pozdrav mogu da uputim preko jednog od rezervnih oficira Istočne vojske, koji su nam dragi prijatelji, naročito mili jer uz sve pocasti koje im daje njihovo ime Francuza, pripada im i za nas najsvetiji naziv ratnih drugova iz odlucujucih Casova kad se odigravala naSa sudbina.
Vaše će pismo, dragi druže, biti objavljeno u Jugoslovenskom Rotaru. Sretan sam da Vam, uz blagodarnost na njemu, mogu podneti i uverenje o najboljim oseéajima rotarske srdénosti, moleci Vas da o tome obavestite i Vaše drugove iz R. K. u Mazamet-u.
Odani vam St. K. Pavlović Guverner 77 distrikta R.l.