Jugoslovenski Rotar
zemlje i klubove rotarskoga sveta, Vi éete doprineti boljem međusobnom upoznavanju i upoznavanju prilika, kao i mobilisanju latentnih rotarskih snaga Sirom celoga sveta, a sve u cilju istinskoga medunarodnog prijateljstva i odrzavanja opsteg mira.
Vaš dosadanji uspešni rofarski rad, kao i Vaša ličnost, daju nam puno nade, da ćefe u svome radu uspefi.
Na kraju dopustite mi, Gospode i Gospodo, drage sestre, draga braéo rotari, da Vas zamolim, da se pridruzite meni i da podignete Vase case u zdravije Pretsednika Rotary internacionale Mauricea Duperreya, kao i Sarmantne Gospode Duperrey, koja je za nas ovde inkarnacija urodenoga Sarma i gracije francuskih žena.
Posle govora br. Pretsednika kluba uzeo je reč br. Guverner Sfeva Pavlović i pozdravio gosfle ovim rečima:
Dragi Pretsedniče,
Napor i vreme koje su mi potrebni da obidem klubove samo jednoga distrikta, dozvoljavaju mi bolje no drugom da procenim јипаск! podvig jednog pretsednika internacionale koji mora u toku jedne godine, pored mnogobrojnih drugih obaveza, da obide distrikte celoga sveta i veliki broj njihovih klubova.
Ovaj feški zadatak olakšan vam je, znam, u mnogome gospodine Pretsedniče, divnim društvom gospođe Duperrey — i veoma sam srećan Sto mi je pala u deo retka i veoma velika čast za jednoga гојага, да vas oboje pozdravim.
U ime 77-og dstrikta Rotari internacionale srdaéno vam Zelim dobrodoSljicu med jugoslovenske rotare.
Nije fo lako odvojiti se za čitavu godinu od svoga doma, svoje dece, i naročito svojih unuka; napustiti preduzeća koje vodite, lične poslove kao i mnogobrojne ustanove koje vi održavate.
Nezan otac, primeran domacin, koji je umeo bifi hrabar Када je trebalo, vojnik Svetskoga Rata, Maurice Duperrey, u svojoj iskrenoj ljubavi prema miru, kao pravi rofar, nikada ne govori o fragičnim danima u kojima je pokazao toliko junaštva. Veliki industrijalac, generalni sekretar francuskog nacionalnog komiteta savetodavaca za spoljnu frgovinu, vredni prefsednik stalnog komiteta stranih sajmova; poliglot, ijubitelj umtenosti, dzentlmen, €ovek od duha — jednom recju, jednostavno Francuz — eto pretsednika Rotari Internacionale koga smo doéekali danas sa toliko sreée, ljubavi i poštovanja.
Mi rotari, razlike medu nerodima nepravimo — svi su nam jednako dragi. Međutim, ipak, osećamo naročilu radost što znamo da su naši mili gosti građani ljupke Francuske, verne prijateljice, poštovane i lako duboko voljene ovde od celog naroda koji nezaboravlja učinjene mu neizmerne usluge.
Njegova Ekselencija, a moj dragi prijatelj, gospodin Reymond Brugére, koji pretstavlja sa toliko otmenosti i razumevanja Francusku u našoj zemlji, i ako fek od skora među nami, mogao bi vam reći koliko je duboko ukorenjen u srcu svakog Jugoslovena bez razlike osećaj ljubavi prema vašoj zemlji od koje, ma šta se dogodilo, ništa ne može ofstraniti naSu vernost. a
| пазе frobojke, jednake za oba naša naroda, obavijene oko tog
12