Jugoslovenski Rotar

ća kao što je br. Thorwall. Tom prilikom je zahvalio i br. Moljeviću, koji je naročito doleteo iz Beograda ayvionom da bi mogao prisustvovati OvOm sastanku i ispuniti svoju rotarsku dužnost. Nije propustio ni sa par laskavih reči da pozdravi i sestre. koje su svojom prisutnošću ulepšale ovaj sastanak. — Zatim je br. Burda na engleskom govorio o duhu rotarstva, obradivši stihove velikog NjegoSa:

„Kome zakon leži u iopuzu,

Tragovi mu smrde nečoveštvom.”

Očito dirnut iskrenim i bratskim prijemom, digao se br. Thorwall da gcyori. Neobiéno prijatno nas je iznenadio, kada je prve reči izgovorio tako čisto i pravilno na našem jeziku. Reči ovog učitelja rotarstva duboko su urezivale se u duše i srca naša: svaki od nas osećao se naročito blaženim da nosi rotarsko ime. — Mudri. iskreni ı braiski govor našeg retkog gosta sa dalekog severa bio ie pozdravljen spontanim i dugim aplauzom. Zatim br. Thorwall i br. pretsednik daruju za uspomenu jedan drugom zastavu svoga kluba. koje uzbudjeni i srećni ljube. što izaziva nove aplauze i ovacije. Tako u bratskom i srdačnom raspoloženju pre službenog dela, naši gosti, ma da malo i umorni od puta, ostaju s nama do iza ponoći. — Sutradan prepodne u društvu par sestara i braće, naši gosti su razgledali banovinski muzej u kome se br. pretsednik, kav upravnik naročito zalagao da im objasni sve interesaninosti. — To posle podne proveli smo u razgledanju grada, a pred veče je bila poseta francuskom klubu, nam је uprava kluba servirala čaj. Nismo nimalo pogrešili kada smo naše goste odveli u Gornji Šeher na zajedničku večeru, gde su imali prilike da vide i pečenje praseta na ražnju. Na toj polu — poljskoj večeri, za čije uspelo aranžiranje dugujemo br. Bukincu, u intimnom raspoloženju, pjesmi i ćaskanju takodje se ponoć dočekala. — Trečeg dana

gre

u O časova pred hotel Palasom iskupila su se gotovo sva braća. a nisu izostale ni sestre, pa smo ispratili naše goste za Jajce. Br. Burda bio je i ovom prilikom ljubazan da lično goste u svojim kolima odveze do Jajca, gde ih je dočekao br. ing. Šlajmer. Do ručka se provelo u razgledanju čuvenog jajatkog vodopada, katakombi i jajackog grada. a zatim smo koristili ljubazni poziv sestre Šlajmer i u bratskom domu ručali. Oko 5 časa posle srdačnog rastanka cd yvrle domaćice sestre Slajmer, brace Burde i Slajmera a u kolima br. Slajmera, naSe goste otpratio je br. tajnik do Sarajeva. gde su u hotel Evropi u 18 Gasova doéekani od braée sarajevskog kluba. — Kratki boravak br. Thorwall-a ostaće svakom od nas braće u klubu u nezaboravnoj uspomeni, a učinio da će koji od nas svakako u 1942 god. prilikom svetske izložbe, vratiti posetu ovom retkom, vrlom i dragom bratu.

BEOGRAD. — Na 518-tom redovnom sastanku 1-og maja 0. g. održao Je gost general g. Stevan Bošković predavanje na temu: „O značaju aero-fotografije za naučna geografska ispitivanja". Na 519-tom redovnom sastanku 10 maja o. g. klub je primio posetu profesora g. Marcel-a Blanchard-a, pretsednika R. K. Montpellier (France), pretstaynika francuskih distrikta. Ovom je sastanku prisustvovao 2. Raymond Brugčre, francuski poslanik na našem dvoru. pukovnik J. Merson, francuski vojni ataše, g. J. Mustellier. centralni direktor Francusko-srpske banke, =. R. Pile, centralni direktor Francuskosrpske banke, i g. J. Roux, direktor Jadranskih brodogradilišta iz Splita. Pretsednik je pozdravio profesora br. Blanchard-a i ostale goste. Profesor Blanchard, koji je ratni invalid, zahvalio na pozdravu i održao jedan govOr O prisnim prijateljskim vezama izmedju francuskog i jugoslovenskog naroda. — 520-ti redoyni sastanak 15 maja o. g. odrzan je kao Ladies’ Night

559