"La Guzla" de Prosper Mérimée : étude d'histoire romantique (са посветом аутора)

196

chapitre nr.

édition du Théâtre de Clara Gazul, que publia son ancien camarade de lycée, l’éditeur Sautelet 1 . Ce volume ne portait pas de nom d’auteur. Il était précédé d’une Notice sur Clara Gazul, comédienne espagnole, notice habilement rédigée et faite pour persuader au lecteur que Clara Gazul était une véritable comédienne de Cadix et qu’elle avait fait imprimer, en 1822, à Madrid, un recueil de comédies encore inconnues en France. Au bas de cette notice se lisait la signature de Joseph lEstrange. Mérimée, qui aimait l’anecdote et qui savait la préparer aussi bien que son fameux macaroni, n’oublia pas de glisser quelques détails pittoresques dans cette aventure. Il fit reproduire, pour le joindre à quelques exemplaires de son livre, un portrait de la « célèbre comédienne espagnole », en robe décolletée et sous une mantille d’où sortait son propre visage dessiné par le bon Étienne Delécluze 2 . Ensuite, il mit dans le commerce le mot d’un Espagnol qui aurait loué ainsi le Théâtre de Clara Gazul: a Oui, la traduction n’est pas mal, mais qu’est-ce que vous diriez si vous connaissiez l’original ! » Qu’est-ce donc que cet ouvrage? Un recueil de petites pièces qui n’ont en général que quatre ou cinq scènes {le Ciel et l’Enfer n’en a que deux, et VAmour africain qu’une seule), et où le développement dramatique est à peu près nul. Elles se terminent presque toutes par le poison, le pistolet ou le poignard. Elles font une impression

1 Théâtre de Clara Gazul, comédienne espagnole, Paris, A. Sautelel et C‘°, 1825, pp. ix et 337, in-S". Contient : Les Espagnols en Danemark, l’ne Femme est un Diable, L’Amour africain, Inès Mendo ouïe Préjugé vaincu, Inès J/endo ou le Triomphe du préjugé, Le Ciel et l’Enfer. Deux nouvelles pièces sont ajoutées à la seconde édition (1830) : L'Occasion et Le Carrosse du Saint-Sacrement. 2 Cf. Revue rétrospective, janvier-juin 1889, pp. 68-69.