Nova Evropa
cija se daje lakše provesti, ma se moralo prelaziti i preko najosetljivijih ličnih pitanja i prestiža.
U poslednje vreme, i kod nas se oseća sve više tendencija fuzijoniranja, čemu u prvom redu pogoduje činjenica da se neki zavodi, iz bilo kojeg razlođa, nalaze u teškom položaju, iz kojeg ih može izvući jedino saradmja ili vezivanje sa kojim drugim zavodom, Kod konačne konsolidacije maše privredne krize, kad se bude pravila bilanca šta je ostalo zdravo i sačuvano, mnogi naši novčani zavodi biće prisiljeni da se oslone na druge veće zavode, — to se vidi već danas: neke su fuzie već perfekcijonirane, a drušče su u toku, tako da će u najskorije vreme naši veliki novčani zavodi biti još veći, i imati veći broj filijala, dočim će se broj manjih zavodžš znatno reducirati, Kako rekosmo, moderna privreda traži koncentraciju na svakom mpolju, u prvom redu kod novčanih zavoda, pa se tome zahtevu ne možemo ni mi oteti, A današnje teško doba krize 1 гпанић U upravo kao da je stvoreno da uskori ovi
i inače tako prirodnu (епдепсци.
Dr, Mo Beoelin.
Књиге и листови.
Из докумената новије Руске Историје. Х. Забелешке једног Немца — сарадника Ивана Грозног.
Познати историчар Валишевски у својој серији „Порекло модерне Русије" („Без опбез де Ја Кизче тодетпе“), посвећује прво дело Ивану Грозном. Слажући се углавном са тачком гледишта Валишевског, сматрамо да вреди забележити појаву једне врло интересантне новије публикације извора из доба цара Ивана Грозног. То су забелешке Немца Хенрика Штадена, који је провео у Русији више година своје младости и доба зрелости, те био савремеником и сарадником Ивава Грозног, прво као његов официр-спахија, касније пак као његов „опричњик"-службеник. Оригинални рукопис, пли старински препис, ових забележака чува се у Државној Архиви у Хановеру, и до последњих година — у већем свом делу — није био познат, Године 1917, у вези са појачаним у Немачкој интересом за Русију и за све што се тиче Руса, немачки историчар Бер (Мах Ваг) објавио је садржину и поједине одломке тога рукописа. Пре кратког времена се тај рукопис јавио у одличном руском преводу, са врло добрим уводом и лепо израђеним регистром имена, — све то урађено и удешено од И.И. Полосина, са којим се као историчарем овде први пут сусрећемо.)
%) Генрих Штаден:; „О Москве Ивана Грозного. Записки Немца опричника", (Издање браће Сабањиковау Москви. Љењинград, 1925. стр. 183.)
394