Архив за историју Српске православне карловачке митрополије

258 Аржив за историју српске православне карловачке митропдлије

послати. Писао сам вам недавно и мислим да сте досада примили, сада вам немам времена више писати и ово на великој хитњи пишем. Будите здрави ја јесам ваш Стеф. Стратимировић с. р. А. Дијакон. В Карловцје: 21. Јулија 1784.

Напомена.

Прокопије био је братучед (другога степена) Стеванов, али много старији од њега, зато му и каже „ви“. Сава је синовац Прокопијев, а син његова млађега брата Георгија.

Ш. (Прокопију Стратимировићу.)

Благородни Господин мње љубезњејши Братец !

ја вчера получил писаније от мојего брата Јоана в којем он јавља мени, перво: да јего људи, за њекоје сено у 41 4 ехедшган јесу, и будући да друго није имо что би Ехесш! предложио кола и коње, тако да је и то вами моро продати, и тако сада без всјех осто. Друго јавља ми за Г. Стрица Петра да му је он толкратно говорио что би му амбар платио јербо иначе хоће он, то јест Стриц Петар исећи га сикиром наш амбар. Что се первесга каса, ја се добро опомињем, а мислим да се и ви сетити можете, да сте ви„мени сами говорили тека после онаго времена, када је Спахинска Столица держата, да људи мога брата и проче само за фент“) траже, како ће моћи онога другог Б. Б. осудити, и того ради да сте ви у Спахинској Столици највише зато ходили да се онај осуди, а от прочи да се и не узме, ово су ваше речи које ја иначе нисам знао да ми ви нисте казали. Сада пак чујем од брата да је дјејствително ексеквират. Промислите љубезни Брате! да и он, и прочи сви наши јесу от једне и сопствене наше крви; тако ако су добри нами била чест свима, ако су неваљали нами бесчестије, и ако су зли, наша је должност њи колико је можно на пут наводити и у чему је можно помагати, не зато что би они вредни и достојни тога били, но зато что кров наша сију должност сама налагает. Того ради, Брате, ако су њега и осудили да плати и проче, ви“ како старији брат должност би братску учинили когда би гледали да се ово дјело лепшим каквим начином соверши, и о мањој казни, које код људи могли сте, и можете учинити, јерби видите да он већ у крајној нужди јест, и последњем убожеству, а што ће то људе помоћи 2 ово вами Брате, из љубве братске искрено јављам, јер знам да ви код људи можете что хошчете учинити.

Что Г. Петра надлежит, ја се чудим и не могу се доста начудити да он толика мени призрјенија нема, и мојој кући, да сам запита мене чрез лисмо, или када сам тамо био за амбар, него прети да он хоће га сикиром расећи; вјерујте ми, брате Прокопије, ово ме је велма оскорбило; ибо ја мислим да овде није оно царство гди се правица са сикирама, или јатаганима тражи, и зато молим вас, дражајши Брате! кажите стрицу Пери да се не дерзне код

%

ж) Фенш (говоре и сад „венша ради“) свакако је постало од францускога јетте, обмана, излика.