Битеф
12
ABECEDA KRIZE
HANS MAGNUS ENCENSBERGER Ekonomija proizvodi sopstveni rečnik, koji se odlikuje surovom jasnoćom dosad neuobicajenom u finansijskom sektoru. Evo malog izvoda iztog vokabuiara: ABCP, ABS, CDO, CDS, CMO, MBS, SIV, SPV, akronimi; engleski ekvivalent: mumbo-jumbo, što će red besmislica, nerazumljiv govor, zamagljivanje; nerazumljivost kao stilski ideal; podseća na neprestano brbljanje šibicara. Vidi i pod toksičnost. analyst, engleski neko ko s puno razloga ne sme da se nazove analitičar. Teško onome ko se prepušta terapeutu kojem ni na kakvom kauču više nema pomoći. bad bank, engleski neologizam koji podseća na govor о crnim ovcama i ostavlja otvoreno pitanje da li postoje i banke koje donose dobro. certifikat papir koji ulagaču garantuje maksimalnu nesigurnost. ekonomski mudraci kolokvijalni nazivza nemački Savet eksperata za procenijivanje ukupnog razvoja privrede; skup proverenih i odlično plaćenih gatara koje bira država, injekcija postupak poznat iz narkomanskog miljea; koristi se za davanje visokih doza da bi se stabilizovao krvotokzavisnih i izbegla apstinencijalna kriza. kazino legalni poduhvat u kojem uvekdobija banka. Može se učestvovati i preko interneta; tada se naziva «online banking». lančano pismo vrsta pisma koje se u fmansijskoj branši šalje masovno. Izgleda da uvek nailazi na zahvaine primaoce. Vidi i pod piramidatna igra. paket kabasta roba; trenutno se, kao pred Božić, svuda spremaju i dostavljaju paketi. Ne šalju se pouzećem, niti račun uopste plaça primalac. Sadržaj je najmanje devetocifren i podseća na omiljen poklon na dedjim rođendanima: kesu s iznenadenjima, piramidalna igra zabava u kojoj učestvuju veliki broj osoba nedovoljne inteligencije i mali broj «gospodara univerzuma». podržavljenje ideal komunističkih partija za čije se ostvarenje velike banke usrdno mole. položaj pojam iz vojnog rečnika. Otkad su korporacije zamenile stajaće vojske, žitelji gradova vise se ne plaše gubitka posade. Platiće drugim bataljonima da ostanu.