Братство

___ 20 =

ран; савладан оловним сном лежаше он непомично, а канб (индијан. чамац) пловио је све даље и све брже. Најзад тресну чамац о један камени гребен, који је вирио из реке, вода прсну и људи рекоше: „Спашен је, пробудиће се. Такав удар сигурно ће га освестити и веслањем избавиће се опасности“. Не, —- чамац, ношен матицом, пловио је даље. А кад се приближи слапу, чија се рика чула, појури тако брзо да нико није могао напоредо с њим трчати. Све брже и брже, као одапета стрела, јурио је вртећи се у ковитлац. Индијанац је тако чврсто спавао да га један час ни рика водопада не могаше пробудити. Напослетку се тргну иза сна, скочи и зграби за весла. Беше већ касно! Стреловита струја га докопа. У задњи секунд видеше га како стоји право у чамцу и како одлети у понор. После тога нити га ко види нити сазнаде шта о њем. ·

Ох, браћо моја, колико је сличан тај човек онима између вас који спавају, а носи их подмукла струја греха. Мислио сам: грозница, болесничка постеља, што се испречила и опомиње као онај гребен из реке, пробудиће вам ваљада свест. Твоја трошна барка изврнула се О, кад би се и твоја душа пренула из дремања! Зар ти не звони у ушима врисак пакла, зар те не може пробудити јек, што допире из понора страхоте2 Јао! бојим се, и ти ћеш спавати, док те у самртној муци не зграби катаракт који уништава и онда, — узалуд ћеш онда заваплти с криком ужаса, да избегнеш пропасти, кад ти више нема спаса.

НИ Сштурон (ој)

Разорна сила греха,

Чули сте о шпартанском младићу, како је украо лисицу и сакрио је под свој огртач. Не хтеде је показати ни одати се ма да му је прогризла трбух те погину од уједа звери.