Вечерній звонъ : повѣсти о любви
19 И вся „Аркадія11 превратилась въ одинъ сплошной хоръ... Увлеченные пѣніемъ, мы не сразу замѣтили, какъ за сосѣднимъ столикомъ опереточныхъ актеровъ появились новыя лица. Первымъ это замѣтилъ Федя, неожиданно оборвавшій запѣвъ и смущенно опустившійся на мѣсто... — Она! — шепнулъ онъ, склонившись къ моему плечу. И тутъ только я понялъ, въ чемъ дѣло: за сосѣднимъ актерскимъ столикомъ появилась живая копія мадонны, наградившая нашего героя ярко-красной розою за спасеніе собаки... Тутъ-же оказалась и свита незнакомки изъ трехъ военныхъ. И съ этого момента Федя сразу потерялъ побѣдное настроеніе и сдѣлался пугливъ и застѣнчивъ. Публика требовала, чтобы Федя продолжалъ запѣваніе, но онъ отказывался. Стали упрашивать. Выпилъ коньяку, всталъ, тряхнулъ волнистой шевелюрой и запѣлъ: Эхъ, тоска, братцы-товарищи Въ грудь запала глубоко, Дни веселія и радости Отлетѣли далеко... Пѣлъ великолѣпно. Никогда еще его баритонъ не былъ такъ драматиченъ и бархатенъ, какъ сейчасъ. Кончили и снова громъ аплодисментовъ по адресу Феди. А потомъ... А потомъ такая награда, о которой Федя и мечтать не могъ! Отъ актерскаго стола подошла съ бокаломъ на подносикѣ мадемуазель Гирляндайо, спросила меня, какъ зовутъ героя, и запѣла: Какъ цвѣтокъ душистый Ароматъ разноситъ... 2*