Годишњица Николе Чупића
ристили сваком удесном приликом да моју пнетрукцију шире и богате, видећи мене увек расположена, на слушање и лака на примање.
За све таке небројене услуге, нека је именима њиховим вазда велика хвала од моје стране.
Ја сам тада већ преводио с руског језика неке приче дуже и краће. Неке од тих прича излазиле су у Шумадинци, коју је, у Београду, издавао Љ. П. Ненадовић, а неке у Подунавци, листу, који је, у Земуну, издавао неки Сопрон.
Џрве те приче, као са свим непознат, однео сам Љ. П. Ненадовићу, да их прочита, и види могу ли поднети за његов лист. Он их прими, и рече да дођем који дан доцније. Кад му други пут одем, он, смешећи се, рече:
— Ја ћу ваше приче примити, и платићу вам нешто — не могу много; али под условом !
— Каквим: упитах ја.
— Да не кажем да је превод ваш!
— Тешто, рекох му на то: — али зашто;
Он се насмеја, и кроза семеј одговори:
— Е, то је моја политика! Ако се сваки писац потпише у Шумадинци, људи ће рећи: „Па Ненадовић ништа и не ради: све му пишу други!..
Ја се насмејах, и рекох:
— Бришите слободно моје име, ако је где потписано!... И тако је у Штумадинци штампано неколико мојих превода без потписа; а у Подунавци је пзлазило или цело моје презиме, пли само М. Ђ. М.