Дело
нтитикл и кинлиог^афијл 163 квој со у наше времо тежн, и до какпе ће се, још пе за дуго извесно, н доћп. Впше ио у другнм својим радовнма (н. пр. у Ве« 1ојз рзусћо1о^14и**8 Зе Г еуо1иНои с1ез реир1е8 од год. 1894. дпа нздања) пнсац је овде нод.ктао утнцају својнх нретходпика у овом послу, гс п* служп њнховим магернјалом н аргуменгнма чак п онда, кад тврдн да рад Сигелов на пример ,не садржи ннједне личне мислн нншчепе" (!!), а да су његови (Ле Вонови. погледи са сним нротивпи миш.Ђењима онога н Тарда. Из овнх. н опако краткпх, напомена чнталац ће лако унидетп, колико је преводплац бпо ма.хо позпат п с предметом којим се књнга банн, н с књпженношћу о њему. кад је свој предговор к српском преноду отпочео речима: „Ирнступајућн нреноду онога дела, унерен сам да његоннм чнтаоцпма дајем еа сви.ч нову студију о Исихологијп Гомнла...** Није то нова студнја, нећ је то. као што се видп, нрвП иокушај студија те врсте, а као покушај он носи на себп п сна обележја. која неминовно ирате снакп такан рад, који у ирним тренутцпма и па нрним корацпма нма да се сматра као пипање, као разгледање зем.ЂИШта. Кад бн ерпски књижепнн лнст бно место за нсцЈшну крптику .једног дела узетог из туђе књиженности, онда не бн било тешко утн])дпти. како оно Ле Вононо делце поред добрнх му нрате још нише слабнх особина. II научна крптика пишчене отаџбине пзвесно неће ироиуститн да то сне учинн, у колико т. ј. то нећ ппје учинила. Она ће тада нзнесио нзменптп ппшчена мншљења о онажањима Тенонпм. а нрема гомплама како их он поиајраднје узнма, нстаћн ће Тсрмопиле. Семпах, разне духовне редоне Средњег Века, млетачко н ђеиовско неће. еснаФе н тргоначка удрунсења н т. д. те ће се видети како Колективна Психологија (ко.ја ће се нз ових радова у недалекој будућпости разнптн) не мора учпти унек, да заједнице ио иравнлу стоје ниже од нојединаца који нх састављају. Нсторнја п мншљења фплософн, глас једпог Аристотела. олакшаће у нелнко овај посао, и иоред свнх нарадоксалннх пзрека, које о томе ностоје. Ле Воново делце ,ј(‘ дакле покушај, који је добро дошао једној нелпкој књиженности. Такпи радони се у мале н нове књнженностн преноде још једино за часопнсе илн за подлнске иолнтпчкнх листопа. нрло ретко као засебпе књнге. Алн п тада у' врло скромној одећн: ипионјто представљајући нх као камен мудрости. II.II. I Сни се Ле Вононп радовн одлнкују лакотом стпла и лепотом језика, те нх је онако како пх он ннше мнлнна чптати н онда, кад нам сне његоне мнслп н не годе. Онај му рад ппје тежак нн за превођење, и ако он нретностанља код преводпоца дне немпнонпе погодбе: да добро нознаје његон нредмег н да је иоуздан у знању језпка на који, н језика с кога преводн. А ово пзнесно ннје нп огроман пп непранедан захтен. Па како сгојпмо у том иогледу с преводом г. Жпнановнћа? Мени ,је жао јито на то нитање морам одмах п без завнјања одгонорнтп: нрло слабо 11*