Езопове и прочихъ разнихъ баснотворцевъ, съ различни езика на славеносербски езикъ преведене, садъ први редъ съ наравоучителними полезними изяснѣніами и наставлѣніами издате и сербскои юности посвећене Басне
тргоЕЦи , кажемЪ имЪ да я нисамЂ ниша друго, него греческога, и талїанскога ззика учителЪ; да идемЪ у Англїу за поучитисе колико будемЪ могао инглезскому ззику, и предЪвидећи даћу ту сасвимЪ остати безь новаца; саиЪ се чудимЪ здоће одЪ мене бити. При гпомЂ, да я ниши самЪ кадЪ ииао другога капитала, нити садЪ имамь, разве учећи децу добиваосамЪ гди ц}0, и стимЪ одЪ мѣста до мѣста прелазїо и ідосанЪ могао научїосамЪ. Куражь монь ами! одговорими едань одь ни: Промисаль небесни, кой те до садЪ нїе оспіавїо, неће ни одЪ садЪ. КадЪ све по* птрошишь іцогодЪ имашь до последыѣгЬ новца* ако между шимЪ не наћешь начинь да можешь ту дулѣ пребиваши, отитићешь томе и томе купцу моему кореспояденту, на когаћути я дати лисмо, и онь ћете отслати о моемь трошку у КалесЪ : Овдећешь годину дана у моемЪ пребиваши дому, и моимЪ двома сідновомЪ на талїанскомЪ ззику лекуїе давати. Я ћу шидашизагодину ;о. дуката и трапезу; а иовдЪ толикоио* жешь одЪ други заслужиши, яти за то стоимЪ добарЪ; пакЪ на концу године ииаћешь доволно за поћи кудЪ оћешь. ЗафалимЪ му сердечко ня овомЪ утѣтителномЪ совѣту, и тако безьсваке бриге и мисли превеземЪ се чрезь каналЪ и децембра і. 1784- ДоћемЪ у први инглитере градЪ доверЪ. Обо би писмо могло и по дуже бити, обаче и у краткомъ, достасамЪ протрчао: одЪ Молдавїе до инглитере подостаз проћи, време з већъ одпочинути, желећн вамЪ дакле любимії мой! Сврко добро, остаемЪ, У Ланясику Окт. ао. 1788-