Жидов

ŽIDOV

I GlflSß-ZA- PITANJA-Zl DOUSTVA

MANDAT NAD PALESTINOM

(lzvorni dopis »Židova« iz Londona.) London, 4. veljače 1921. »Jewish Chronicle« i »Times« od 4. veljače 1921. donose potpuni tekst nacrta za Palestinski mandat, kako je pripravljen po britskoj delegaciji. Ovaj nacrt ima da se predloži Vijeću Saveza Naroda na raspravljanje i prijem u njegovoj slijedećoj sjednici, kq ja ima da zasjeda o. mj. u Ženevi. Budući da ovo objelodanjenje nije uslijedilo gvanično. ne postoji još sigurnost, da ne će nacrt u niže nave denoj formi u pogledu pojedinosti biti promijenjen prije, nego li će biti pred ložen Vijeću Saveza Naroda. Nije nadalje isključeno, da će još putem rasprava uslijediti stanovite promjene. Na svaki je način iz objelodanje nja vidljivo, koje ustanove sadrži nacrt o mandatu, kako ga je britska delegacija u sjednici Saveza Naroda u Ženevi dne 6. decembra 1920. iza uslijedjelog sporazumka sa engleskom i francuskom vladom predložila' Vijeću Saveza Naroda na odobrenje. Tada je Vijeće Saveza Naroda zaključilo, da ne uzme nacrta formalno tako dugo u pretres, dok ne bude Sevreski ugovor ratifikovan. Još je pitanje, da li će Vijeće Saveza Naroda već u svojoj narednoj sjednici moći da uzme nacrt u prefres i da ga konačno prih vati. Objelodanjeni nacrt glasi u prijevodu doslovce ovako: Vijeće Saveza Naroda: S obzirom na to, što se je temeljem članka 132, mirovnog ugovora, koji je potpisan u Sevresu dne 15. Turska odrekla u korist vodećih saveznih vlasti sviju prava i zahtjeva na Pa festinu*. jer su se nadalje glasom članka 95. spomenutoga ugovora visoke ugovorne stranke sporazumjele, (uporabom ustanova članka 22,), da će upravu Palestine anutar takovih granica, kakove će vodeće savezne vlasti ustanoviti, povjeriti jednom mandatoru, kojega imaju da izabei’u spomenute vlasti, jer su se nadalje temeljem istoga članka visoke ugovorne stranke sporazumjele, da Mandatar ima da snosi odgovornost za to, da provede deklaraciju proglašenu prvobitno 2. novembra 1917.

po vladi Njegovog britskog Veličanstva i po ostalim saveznim vlastima priznatu a u korist osnutku jedne nacijonalne domaje, za žid. narod ii Palestini. Kod česa ima da se jasno razumije, da ne smije ništa biti učinjeno, Sto bi diralo u gra djanska i religijozna prava postojećih nežidovskih zajednica u Palestini ili prava i politički položaj, što ga Židovi u bilo kojoj drugoj zemlji uživaju, jer je time priznata istorijska veza židovskog naroda su Palestinom i temelj za obnovu nacijonalne domaje u ovoj zemlji, jer su savezne glavue sile izabrale Njegovo britsko Veličanstvo Mandatorom za Palestinu, i jer su ustanove man data u pogledu Palestine u slijedećim ustanovama formnlovane i podastrte Vijeću Saveza Naroda na odobrenje, jer je Njegovo britsko Veličanstvo mandat p pogledu Palestine prihvatilo i njegovo izvedenje po nalogu Saveza Naroda i u skladu sa slijedećim uvjetima preuzelo odobrava ovime Vijeće Saveza Naroda ustanove spomenutoga mandata kako slijedi: Engleska kao mandatarna vlast. Članak 1. Njegovo britsko Veličan stvo neka ima pravo, da kao Mandatar vrši sva punomoćja, sadržana u vladi jedne suverene države, u koliko ova ne bi bila ograničena ustanovama mandata koji predleži. Židovska narodna domaja. Čl. 2. Mandatar neka bude za to odgovoran, da zemlja bude stavljena pod takove političke, administrativne i gospodarske uvjete, koji osiguravaju osnutak židovske nacijonalne domaje, kako je to u uvodu razloženo, te razvitak autonomnih institucija kao i očuvanje gradjanskih i religijoznih prava sviju stanovnika Palestine, bez razlike rase i religije. Lokalna samouprava. Čl. 3. Mandatar neka podupire najdalekosežnije mjere za lokalnu sa-

moupravu, koje su u skladu sa glavnim uvjetima. Cijonistička organizacija kao javna korporacija. Cl. 4. Jedno primjereno židovsko zastupstvo neka se prizna kao javna korporacija sa zadatkom da savjetuje upra vu Palestine u takovim gospodarskim, socijalnim i drugim stvarima, koje mogu da uplivišu na osnutak židovske nacijonalne domaje i na interese žido-w skog pučanstva u Palestini, da u tim pitanjima saradjuje pod neprekinutim nadzorom uprave, i da sudjeluje kod razvitka zemlje. Cijonistič ka,organizacija neka bude priznata kao takovo zastup stvo, dok po mnijenju mandatara odgovara njezina organizacija i konstitucija. Cijonistička organizacija neka nakon posavjetovanja s vladom Njegovog britskog Veličanstva poduzme korake, da osigura sa radnju svih Židova, koji su voljni, da podupiru osnutak ži dovske narodne domaje. Teritorijalni integritet. Cl. 5. Mandatar neka bude odgovoran, da se pobrine za to, da ne bude nikoje palestinsko područje otstupljeno ili u zakup dano vladi koje strane vlasti, ili bilo na koji način stavljeno pod njezinu kontrolu. Zatvorena židovska naseoba. Cl. 6. Uprava Palestine neka uz osiguranje, da ne će prava i položaj os. talog pučanstva biti povrijedjena, olakša židovsko useljivanje pod prikladnim uvjetima, te u saradnji sa u članku 4. spomenutim židovskim zastupstvom podupirali zatvorenu naseobu Židova u zemlji uključiv ovamo državna i neo» bradjena zemljišta, koja nijesu potrebna za javne svrhe. Državljanstvo za Židove. Cl. 7. Uprava Palestine bit će odgovorna da stvori zakon o državljanstvu. U ovaj zakon moraju biti poprimljenc ustanove, koje su tako udešene, da olakšavaju primitak palestinskog državljan-

GOD. V.

OPRAVA I UREDNIŠTVO ; ZAGREB. ILICA BROJ 31 111. KAT. S ====== RUKOPISI SE NE VRAĆAJU. ====== 9

2/ C F i E 11. februara IS2I, 3. adar rišon 6681

PRETPLATA i GODIŠNJE K 120, POLUOOD. K 60, ĆfTVRTGOD = K 80, POJEDINI 8R.4 K, = IZLAZI TRI PUT MjESEĆNO.=

BROJ 6.