Записки Русскаго научнаго института въ Бѣлградѣ

100

скаго права и какъ разъ по аналогичному поводу, именно

по поводу толковая себра въ широкомъ смыслБ, обнима-_ ющемъ все населене за вычетомъ духовенства и властелей. Соблазнительнымъ доводомъ въ пользу такого понимания является то, что въ ст. 85-ой Законника Душана, гдЪ въ старъйшемъ Стружскомъ списк$ и въ н6которыхь боле позднихъ спискахъ властелину противополагается себръ, въ списк$. ПризрЪнскомъ противополагается „не-властелинъ“ (Нов.. Зак.” стр. СХХУМ и 67). Значитъ, себръ обозначаетъ всякаго. не-властелина??), но при этомъ упущено изъ виду то соображене, что мы имЪемъ дфло въ Призр$нскомъ спискЪ съ попыткой обобщения, притомъ повидимому неудачной, ибо, позднйшие списки ее отвергли.

5. Анализъ состава памятниковъ права.

Съ этимъ вопросомъ мы входимъ въ область археограф!и и дипломатики. Историкъ-юристь долженъ использовать для своихъ цБлей всЪ данныя, ими добытыя, а поскольку примЪнительно къ тому или другому памятнику права готовыхъ данныхъ нфтъ, или онЪ скудны, или въ какомъ либо отношении недостаточны, самъ долженъ произвести соотвЪтственное археографическое и дипломатическое обслЪдован!е памятника права. Долженъ быть по возможности установленъ, а иногда и возстановленъ первоначальный текстъ, выдьлены посл5дующИя интерполящи, обслБдованы болЪе глубоюя внутренн!я изм$ненЯ и планом5рныя перед лки, наконецъ должно быть проведено различе основныхъ редакий и установлена. генетическая связь между ними. И въ самомъ первоначальномъ текстЪ необходимо провести различе между основнымъ диспозитивнымъ правовымъ матер1аломъ и глоссами къ нему. Глоссы могли быть даны при первомъ написани основного юридическаго текста или позднЪе; въ послфднемъ случаз он являются уже интерполящями, но настолько особыми по своей природЪ и назначен, что ихъ необходимо выд$лить въ особый видъ интерполяцщ, наиболЪе примитивный и внутренне близкй первоначальному тексту, ему, такъ сказать, конгеньяльный. Глоссы свойственнь: весьма старымъ памятникамъ права; достаточно указать на рядъ глоссъ въ Русской ПравдЪ: „за неже безъ головника имъ платити“ (Кар. 4), „оже лечебно есть“ (25), „зане не знаеть его, оу кого будеть купилъ“ (33), „а то есть не скотъ, не лзЪ рещи: не вЪдаю, оу кого есмь коупилъ“ (34), „ихъ же князь продажею не казнить, занеже соуть несвободны“ (43). ‚занеже ему благо дъялъ и хранилъ“ (46).

Результаты, добытые указаннымъ выше обсл5 довашемъ,,