Заря русской женшины : этюды

215 денцомъ, началъ обличать ея легкомысліе. За то, что, родившись на свѣтъ, онъ заговорилъ съ отцемъ своимъ Давидомъ о любовныхъ похожденіяхъ Вирсавіи мать велитъ убить Соломона и хочетъ съѣсть его сердце. Но бояринъ Ачкилъ спасъ царевича, а царицѣ, вмѣсто его сердца, подсунулъ собачье. „Царица же взя сердце псово и нача ясти и снѣде сердце псово все и рече: „О люто и зло, яко сердце его смердитъ зѣло лихостію!" (Ср. выше сказку о дѣвицѣ, оклеветанной дядею). Много лѣтъ спуЛя, Соломонъ появляется при дворѣ царя Давида подъ видомъ индійскаго купца, торгующаго драгоцѣнными камнями. Вирсавія прельстилась однимъ камнемъ, спрашиваетъ цѣну. Соломонъ, испытывая мать, отвѣчаетъ: „Аще кто со мною переспитъ нощь сію, тому и камень отдамъ". Царица немедленно сама ему предлагается. „Взя его за руку и приведе къ одру царскому", такъ что Соломонъ растерялся: „убояся суда божія и ста предъ одромъ, изумѣся, како бы матери своей изобличитися безгрѣшно". — Что же ты? поощряетъ парица,чего боишься? или тебя скупость обуяла? камня жалко"?..И, для ободренія, начинаетъ съ нимъ кокетничать тѣломъ своимъ. „Взя его за руку и положила его на перси своемъ и рекла ему: „Гость заморянинъ! что сіе?" И рече Соломонъ: „Симъ воскормленъ, то есть мое сахарное кушанье". И царица подвигнула соломонову руку по бѣлому своему чреву и рече: „Гость заморянинъ! что сіе?" И рече Соломонъ: „То есть мой каменны и златы теремъ; въ томъ есть теремѣ азъ опочивалъ". И царица подвигнула соломонову руку подъ свое рамо и рече: „Гость заморянинъ! что сіе?" И рече Соломонъ: „То есть врата моего терема, оттуду азъ изыдохъ, и сей божій свѣтъ узрѣлъ и пошелъ". Но остроуміе мудреца пропадаетъ даромъ. Сладострастная царица упрекаетъ его: „Ты уменъ да скупъ, не хочешь сдѣлать, чего я хочу, потому что камня жалѣешь"... Убѣдясь въ недогадливости и неисправимости матери, Соломонъ долженъ былъ