Илустрована ратна кроника

Св. 25.

ИЛУСТРОВНА НАТНА КРОНИКА

Стр. 203.

Војска из Србије у Бугарској. Као што је познато, Србија је послала један део своје војске у помо-К својој савезници братској Бугарској. Дочек ове војске у Софији описују овако: Кад је пукао глас, да српска војска стиже у Софију, одакле Ке бити отпремљена на границу, да се бори раме уз раме са бугарском војском, и ако је било већ вече, силан народ беше прекрилио софиску станицу. На станицу беху изведени и бугарски војници. Изишао је и сам бугарски војни министар генерал Никифоров. Бугарски краљ Фердинанд изаслао је свог првог ађутанта генерала Маркова. Станица је раскошно осветљена и украшена бугарским тробојкама и зеленим грањем. Све је силним нестрпљењем очекивало долазак брагске српске војске. Долази воз. Бугарска војна музика свира српску химну. Народ и војници јурнуше напред. Све се то тиска, ко ће први да поздрави браћу испод Авале. Ту је и српски воз: дугачак, не можете му краја догледати. На прозорима железничких кола указаше се српски војници. Настаје дирљив тренутак. Бугарски народ и војници са заносним одушевљењем поздрављају српску војску. Српски војници полако излазе из вагона и постројавају се у редове. Заповеднику српске војске прилази први ађутант краља Фердинанда, генерал Марков, и поздравља српску војску у име краља Фердинанда. Бугарска војна музика поново свира српску химну. Српски војници дефилују парадним маршем. Одјекује грдна станица од силна крока јуначких српских витезова. После дефиловања српски официри командују: Вољно! Растурују се војнички редови, да се браћа поздраве. Бугарски војници прилазе својој српској браћи. Подносе

им хлеб и со. Српски војници једу, а затим настаје грљење и љубљење. Српске официре бугарски војници прво љубе у руке, а затим им подносе хљеб и со, Тада јурну и народ, да поздрави српске витезове, који им долази у помоћ Све се измешало. Бугари љубе српске војнике у чело. Бугарске жене и девојке ките их цвећем. Разлежу се звуци војничке свирке. Ори се песма. Право народно славље. Све је гануто, раздрагано. На многом оку засветлела се суза радосница Један сат протече као тренут ока. Српски војници опет улазе у свој воз, да их носи тамо далеко у мрак, али из кога ће да сине зора лепших дана — ако Бог да и срећа јуначка.

[74 М

[74

УНИШТЕНЕ ТУРСКЕ ВОЈСКЕ Пад Киркилисе. Опис што га доносимо приповедање је турског топског частника очевидца у бојевима, којима су се задњих дана месеца октобра збили између пад Киркилисе. Тактични положај војске дне 22. октобра бијаше следећи: За Бугаре-се знало, да су у више колона одмаршира-

ли у Трацију у обћем правцу од севера према југу. Турска каваљерија изврсно је извидила, те је до 21. октобра стајала код Васала на северној граници наступне линије Буггра. Каваљеријска бригада генерала Ибрахим паше изврсно је извидила околицу од Дринопоља према долини Марице и установила да непријатељ долази према МустафаПаша. У обће знало се: једна слаба непријатељска колона ступа преко Малкочлара-Давдетхи-Агоч, друга преко Карапоне наЧевлеко, трећа преко Пасала, а четврта преко Худжитанешмента-Кучмубољеа Бугарске дивизије биле су формиране у три бригаде, свака бригада са осам батаљона. На западу јављене су непријатељске чете у маршу према Мустава-Паши, даље на граници код Какислара и још западније код Нектепе. Дне 21. били су турски зборови у обћој линији Киркилиса-Казали-Ханса. Трећи збор Киркилиса (Махмуд Муктар паша). први збор код Јенице (Јавер-паша), други збор Карали (Шефкет-Торгут паша), четврти збор Кулели (Абмунд Абак паша), Каваљеријска дивизија повучена је 21. на лево крило, да води извиде између њега и Киркилисе. Мустафа пашу су Турци

!®8 Ш *§• Ј&Ч&а :шкШ Ш А Ш.ШЖ ":Ш . ■ШВШШ ШШИВ» * 'V. Г.П >•

Српска Артиљерија под Једреном