Илустрована ратна кроника

Св. 46.

ИЛУСТРОВАНА РАТНА КРОНИКА

Стр. 373.

господина Михаила Г. Ристића, свог изванредног посланика и пуномоћног министра уБукурешту; Његово Превасходство господина Др. Мирослава Спалајковића, изванредног посланика и пуномоћног министра; пуко^ника К, Омиљанића, и потпуковника Д Кала фатовића. Његово Величанство КраљБугара: Његово Превасходство господина Димитрија Тончева, свог министра финансија; генерал-мајора ИванаФичева, шефа генералштаба своје војске; господина Саву Иванчова, доктора права и некадањег потпредседника Собрања; господина Симеона Радева, и генералштабног потпуковника Константина Станчова. Које су се, на предлог Краљевске Румунске Владе, састали на Конференцију у Букурешту, снабдевени својим пуномоћсвима, која су нађена у потпуном реду. Пошто је међу њима споразум срећно постигнут, уговорене су ове одредбе: Члан 1.

Од дана измене ратификација овог Уговора мир и пријатељство владаће између РБеговог Величанства Краља Румуније, Његовог Величанства Краља Бугара, Његовог Величанства Краља Јелина, РБеговог Величанства Краља Црне Горе и Његовог Величанства Краља Србије, као иизмеђуЊихових наеледника и следбеника, Њихових Држава и поданика.

Члан 11.

Између краљевине Бугарске и краљевине Румуније, стара граница између Дунава и Црног Мора је, саобразно записнику војних делегата обеју страна и доданом Протоколу Бр. 5. од 22. јула (4. августа) 1913. г. Букурешке конференције, исправљена овако: Нова граница ће поћи од Дунава, узводно од Туртукаје, и изаћи наЦрно Море јужно од Екрена. Између ових двеју крајних тачака гранична ће линија ићи трасомо значеном накартама 1 100-000 и 'јзоо-ооо румунског гене ралштаба, а према оиису доданом уз овај члан. Подразумева се изрично, да ће Бугарска, најкасније у року од две године, порушити фортификационе радове којипостоје и данеће подигнути друге у Рушчуку, Шумли, у области између њих, и у зони од двадесет километара око Балчика. Мешовитој комисији, састављеној од представника обеју Високих Страна уговорница, у подједнаком броју једних и других, биће стављено у дужност, у року од петнаест дана по потпису овог уговора, да повуче на терену трасу нове границе, саобразне

горњим одредбама. Ова ће. комисија председавати деоби непокретних имања и капитала који су до сада заједнички припадали срезовима, општинама или удружењима становника, као таквима, а који су раздељени новом границом. У случају неспоразума о траси и о мерама за извршење, обадве Високе Стране уговорнице се обаве зују да се обрате трећој пријатељској влади с молбом да одреди арбитра чија ће се одлука о спорним питањима сматрати као коначна. Члан III. Између краљевине Бугарске и краљевине Срби/е граница ће ићи, саобразно записнику војних делегата додатом Протоколу Бр. 9. од 25. јула (7. августа) 1913. г. Букурешке конференцгје, овом трасом:

Гранична линија ће поћи од врха Патарице на старој граници, ићи ће старом Границом турско-бугарском и вододелницом између Вардара и Струме, изузимајући горњи део Струмичке долине које ће остати на српској територији; изаћи ће на планину Белашицу, где ће се спојити са границом грчко бугарском. Појединачни опис ове границе и њена траса на карти 4 |200-000 аустријског генерал штаба додани су уз овај члан. Мешовитој комисији, састављеној од представника обеју Високих Страна уговорница, у подједнаком бројуједних и других, биће стављено у дужносг, у року од петнаест дана по потпису овог уговора, да повуче на терену трасу нове границе, саобразно горњим одредбама. Ова ће комисија пррдседавати де-