Колесо времени : (романъ) : расказы

14 Она продолжала: — Я люблю русскихъ. Въ нихъ бродитъ молодая раса, которая еще долго не выльется въ скучныя общія формы. Я цѣню ихъ мужество, твердость |и ясность, съ какой они несутъ свои несчастія. Мнѣ нравится, какъ они поютъ, танцуютъ и говорятъ. Ихъ живопись изумительна. Русской литературы я не знаю... Пробовала читать, чувствую какую то большую внутреннюю силу, но не понимаю... не умѣю понять. Скучно... — Въ другой разъ, я видѣла васъ въ соборѣ Иоіге Оате бе Іа Оагбе, вы ставили свѣчку Мадоннѣ. Въ слѣдующій разъ я видѣла, какъ вы съ вашими друзьями васъ было трое — наняли лодку у стараго кривоглазаго Онезима и поплыли на островъ Ифъ. Скажу вамъ безъ лести, вы отлично гребете. И послѣдній разъ — сегодня. Признаюсь, я была немного экстровагантна, и васъ это немного покоробило. Не правда ли? Но увѣряю васъ, я не всегда бываю такая. Вы не повѣрите, я иногда очень застѣнчива, а застѣнчивые люди склонны дѣлать глупости. Мнѣ давно хотѣлось познакомиться съ вами. Мнѣ казалось, что въ васъ я найду добраго друга. — Друга! — вздохнулъ я меланхолично. — Можетъ быть, и больше. Я ничего не знаю напередъ. Не придете ли вы завтра въ полдень въ этотъ же ресторанъ? Предупреждаю, я вамъ скажу или очень, очень много, или ничего не скажу Во всякомъ случаѣ, завтра въ двѣнадцать. Согласны? — Благодарю васъ. Я здѣсь ночую. Можетъ быть, проводить васъ? — Да, только до улицы. Внизу меня ждетъ автомобиль. Я свѣтилъ ей, спускаясь по крутой лѣстницѣ. На послѣдней ступенькѣ я не выдержалъ и поцѣловалъ ее въ затылокъ. Она нервно вздрогнула, но промолчала. Удивительно: ея кожа нъжно благоухала резедой, такъ-же, какъ ею пахнетъ море послѣ прибоя и шейка дѣзочки до десяти лѣтъ. Мальчишки — тѣ пахнутъ воробьемъ. — Мопзіеиг МісЬіса еі шабате Кезеба, — подумалъ я въ темнотѣ по-французски и улыбнулся.