Македонија
ПРЕДГОВОР ДРУГОМ ИЗДАЊУ
Одмах после ратова које смо водили за ослобођење и уједињење нашега народа.. 1920 године, изашла je ова књига. Она није била ништа друго до српско издање моје Македонијг, која je пре тога, 1918 године, изашла y Лондону на енглеском. а, 1919, y Паризу, на француском језику. Због прилика y којима су ce тада још налазиле наше биолиотеке и архиве, ja je нисам могао допуњавати новнм податцима којима би ce још боље и рељефније него y енглеском и француском издању документовала њена садржина. Од тога времена наше научне прилике су ce истина поправиле, али ja нисам ичаовремена да ce још једном позабавим њезини.ч. допунама и прерадсш, те je све до сад остала y првобитном облику. Можда бих je, тек после годину две, узео y посаон наштампао прерађену и допуњену, али ми ce чу скоро љубазно обратило родољубиво Удружење Јужносрбијанаца y Београду да му одобрим да je прештампа овакву каква je, и — ja му то нисам могао одбити. To je разлог што ce јавља иno други пут y старом облику. Мислим да нисам погрешио. Истина je да ce прво издање Македоније могло гдешто попунитн и податцижа које, радећи je на страии, нисам погао употребити, али они, колико зиам, ништа не би изменили закључке до којих сам y њој дошао. Од 1920 годиие до сад објављено je још доста и нових података и научних прилога о Македонији, али ни они, не само што не раслабљују закључке из првог издања ове књиге, већ на против. To je разлог што мислим да сам добро учинио што сам ce одазвао молби Удружења Јужно-