Наша књижевност

476

Стара Изергила. — Стража. Б. 1922 Пустињаков Грех. Превео С

И. Николић. Изд. „Светлост.“ Б. 1926. Руски сељак. Превео Никола М. Поповић. Изд. „Светлост“. Б. 1927.

Стража. Пред пуб» > — О чичу лажљивцу и детлићу љубитељу истине. Изд. Свет. С. Дебељевића. Б. 1922, 120, 70.

Три дана. Роман из живота нових људи. Изд. „Светлост“. Друго издање. Б. 1927. 80, 84.

У Степи. Превео Драг. М. Тодо-

ровић. Изд. Свет. С. Дебељевића. Б. (922 9129 729: Утопљеник. — Прича. — Учи-

Роде но Кени осе (ват 1922 ои 355

Челкаш. Превео Ник. Николајевић. „Мала библиотека“, св. 56. Изд. Пахера и Кисића. Мостар 1903. 129, 83.

Човјек. Превео Озрен Суботић. Вуковар 1905. Дела Максима Рорког. Би-

блиотека „Нолит“:

Фома Горђејев. Роман. Превео Р. Зоговић. Б. 1939. 8', 310.

Исповест. 'Роман. Превела Мира Чехова. Б. 1939. 80, 258.

Живот Матвеја Кожемјахина. Роман. Књига прва; Син монахиње. Превели Мира Чехова и Радован Зоговић. Б. 1939. 3', 314.

Живот Матвеја Кожемј-ахина. Роман. Књига друга: У стази паланке. Превели Мира Чехова и Радован Зоговић. Б. 1939. 80, 297.

Макар Чудра и друге приповетке. (Макар Чудра — О чижу који је лагао и о детлићу љубитељу истине. — Јемељан Пиљај. — Дед Архин

и Лањка. — Челкаш. — Једном у јесен. — Песма о соколу. — Старица Изергил. — Грешка. — Догађај с конча-

ма). Превела Мира Чехова. Б. 1939. 5". 323.

Плави живот и друге приповетке. (Плави живот. Пуст:ињак. — Прича о неузвраћеној љубтви. — Повест о јунаку. — Прича о ромгну. — Карамора. — Наследник. — На позорници. Прича о необичном). Превео Стјепан Крањчевић. Б. 1939, 80, 323,

Наша књижевност

Троје. Роман. Превео Мило Николић (М. Ђилас). Б. 1939. 8%, 383.

Бивши људи и друге приповетке. (Бивши људи. — Другара. — Каин и Артем. — Двадесет шесторица и једна. — Из досаде. — Маљва. — Супруга Орлов). Превео М. Николић (М. Ђилас). „Маљву“ превео Р. Зоговић. Б. 1940. 8%, 333.

Моји университети. Роман.

Превела Бранислава Бојовић-Ковачевић. Б. 1940. 8", стр. 259. Детињство. Роман. Превела Бравислава Бојовић. Б. 1940. 8', стр. Лето. Роман. Превела Браниславз Бојовић. — Градић Окуров. Превела Ружа Боглић. Б. 1940, 8", стр. 275. Дело Артаманових. Роман. Превео Мило Николић (М. Ђилас). Б. 1940. 80, стр. 261. Међу. туђим

259.

људима. Роман.

Превела Бранислава Бојовић. Б. 1940. 8", стр. 298. Доживљаји и сусрети. Ски-

це из дневника. Превела Ружа Боглић. Б. 1941, 8', стр. 272.

Сећања на савременике. Есеји. Превео Р. Босанац (Р. Чолаковић). Б. 1941, 8", стр. 269.

Дела Максима Горкога по нашим 43: сописима, новинама и осталим публикацијама. — И да нам нису попаљене им разорене библиотеке, било би готово немогуће саставити потпун попис свих списа Максима Горког, објављених на српском језику. Нема листића или календара у нашој земљи који за последњих четрдесет-педесет година није донео бар једну причу или један фрагменат, афоризам, реченицу од њега. Многе листове који су у унутрашњости Србије или по другим федералним јединицама излазили и пре рата било је немогуће добавити. Зато је оБо само покушај, далеко од научне библиографије, да се бар унеколико прикаже велико учешће наших часописа, календара и новина у објављивању дела Максима Горког. Због штедње простора, приликом навода публикације у којој је објављен спис Горкога, стављана је само свеска или број у коме је дело почело излазити, а не и даљи