Наша књижевност

се изоставити или у мислима додати а да при том архитектура књиге не губи. Оно што ми током причања пратимо, то су удеси и ситуације, необичне згоде и занимљиве пустоловине. Личности се повлаче иза својих доживљаја. Индивидуалност још није предмет посматрања, или је то само у малој мери.

У Шпанији је из херојског ритерског и сладуњавог пастирског романа постао трезвен и реалистичан пустоловни роман. Док је у ратерском роману средина-дата статички а карактер личности једном заувек утврђен, јунак пустоловних романа ослобађа се затвореног света. Он улази у туђе животне кругове, уносећи у њих пометњу и немир. Све је у покрету, пријатељи постају непријатељи, богаташи сиромаси, побожни постају грешници и обратно. Једино што је стабилно, то је сам јунак: он је изван затвореног круга друштва, његсво средиште је у њему самом.

„Живот Лазарила де. Тормеса“ појавио се 1554; то је био први реалистички пустоловни роман. Одонда се низала у Шпанији и у свету литература „пикара“, пустолова које су притавина ти не само Сервантес, Свифт и Дефо, већ и Лесаж.

Средином седамнаестог века појављује се у Француској неколико реалистичких романа који се ослањају на шпанску пикарску литературу. Међу најважније спада „Котап оопуше“ од Скарона. Јунаци се скидају са њихових писдестала и, одевени у грађанско рухо, постају гротескно-комичне фигуре. И Лесаж стоји на шпанском тлу. Он употребљава шпанске пустоловне романе и раз-

рађује преузету садржину у француском духу. Он описује гостиоЕ лупеже, лукаве попове, лекаре незналице, достојанствену подмуклост феудалног и дворског племства, усто шарену међугалерију лакеја, глумаца и управника. Шпански пустоловни роман постаје овде француски роман нарави. Формална сличност дуго ||5 мучила историчаре књижевности. Појавио се спор око аутентичности „Жила Бласа“. Да ли је Лесаж измислио „Жила Бласа“ или му је дошао до руку какав шпански рукопис који је он присвојио» Преко једног века трајала је препирка око овог дела. Шпански критичари „доказали су“ да Лесаж, који није живео у Шпанији, није могао“ написати дело које тако исцрпно описује. прилике у њој. Међутим, данас је доказано да је „Жил Блас“ Лесажево оригинално дело.

Шпански декор био је у првом реду камуфлажа за тадашњу

нзуру.