Наша књижевност
324
[1921] — Печењарица код краљице Педок. Превео с францускога Владислав Росић. Издање издавачке књижарнице „Напредак“. Београд, 1921: 19,5 Х 13; стр. 202+2.
[1922] — Црвени крин. Са допуштењем писца и издавача превео с францускога Радивоје Караџић. Издање издавачке књижарнице „Напредак“. Београд, 1922: 19,5Х13; стр. 293--3.
[1922] — Побуна анђела. Роман. Са допуштењем писца и издавача превео с францускога Радивоје Караџић. Издање издавачке књижарнице „Напредак“. Београд, 1922: 19%13; етра 24 -- 3
[1922] — Мишљење Г. Жерома Коањара. Прикупио Жак Тунброш. Превео с француског Владислав Росић. Издање издавачке књижарнице „Напредак“. Београд, 1922: 19,5% 13; стр. 155--1.
[1922] — Жеље Жана Серијана. Са допуштењем писца и издавача превео с францускога Радивоје Караџић. Издање издавачке књижарнице „Напредак“. Београд, 1922: 195%13; стр. и
[1923] — Челица. Бајка. Превео са француског В. Р. Петровић. Корице и орнаменте израдио М. Јанковић. Издавачка књижара „Освит“ Ђ. Т. Стефановић. Штампарија „Туцовић“ А. Д. „Ослобођење“. Београд, 1923; 212 АЕ Петр до ЕРИ
[1923] — На беломе камену. Преврео са одобрењем писца и издавача Радивоје Караџић. Издање издавачке
књижарнице „Напредак“. Београд, 1923: 19,5 Х 13: стр. 188-К4. [1928] — Злочин Силвестра Бонара
члана Института. Превео с француског Светислав Д. Петровић. Са сликом писца. Ка првој књизи „Библиотеке Страних Писаца“ од Богдана Поповића. Са предговором о Анатолу Франсу. од Исидоре Секулић. Издање издавачког предузећа „Народна просвета“. Макарије А. Д. БеоградЗемун (Библиотека Страних писаца, спеска 1) Анатол Франс. Изабрана дела, књига прва). Београд, 1928; 19%13: стр. ХХХРЕЊ 263-Е1.
[1933] — Те стште де 5Зу!езга Воппага. Са предговором. Уредио и написао објашњења уз текст Свети-
Књижевност
слав Баница. Издање издавачке књижаре Геца Кона (Збирка школских издања страних писаца, број 12). Штампарија „Привредник“ Живојин Д. Благојевић. Београд, 1933: 17Х 11,5; стр. 119+62-2.
[1940] — Пчелица и друге приче. Превео Б. Протић. Илустровао В. И. Жедрински. Издање издавачког и књижарског предузећа Геца Кон А. Д. (Библиотека Златна књига, број 100 од почетка школске године 1939 —40. Десети број у години. Јун 1940. Уредник Живојин Вукадиновић. Београд, 1940; 18 12: стр. 1582.
[1946] — На прагу новога доба. Превео с француског Марко Видојковић. Штампано у штампарији „Просвета“, Државног издавачког предузећа Србије у 30.000 примерака. (Јевтина библиотека, свеска 5). Београд, 1946; 16,5Х 13; стр. 43.
[1946] — Острво пингвина. Са предговором и сликом писца. Превела с француског Јелисавета Марковић. Са поговором Максима Горког, штампано ћирилицом. Штампарија „Култура“. Издање. „Култура“
Београд— Загреб, 1946; 19%Х18; стр. 309-=3. [1946] — Острво пингвина. Са
предговором и сликом писца. Превела с француског Јелисавета ·Марковић. Са поговором Максима Горког. Штампано латиницом. Штампарија „Култура“. Издање „Култура“ Београд— Загреб, 1946; 19Хх13; стр. 306--3.
[1948] — Савремена историја. |. Под Брестовима — Лутка од прућа. Са сликом писца. Превео с француског Владимир Росић. Просвета Издавачко предузеће Србије (Светски класици). Штампано у штампарији Просвета. Београд, 1948; 19,5х ИСО Ио и
[1948] — Савремена историја. ПЦ. Прстен с Аметистом — Господин Бержере у Паризу. Превео с француског Владимир Росић. Просвета — Издавачко предузеће Србије (Светски класици). Штампано у штампарији Просвета. Београд, 1948; 19,5Х 13,5; стр УУ:
ж. п. Ј.
а змариуарим а аи