Наша књижевност

са да ет емир ради ди овна мага Зи ан

лавачког предузећа „Култура“. Београд— Загреб, 1945; 17 Х 12; стр. 148 2. Тираж 15.000. Цена 25 динара.

[1946] — Србија и Арбанија. Један прилог критици завојевачке политике српске буржоазије. С предговором Милована Ђиласа. Издање Издавачког предузећа „Култура“. БеоградЗагреб, 1946; 17 Х 12; стр. 119+3. Тираж 10.000. Цијена 25 динара. · Издање штампано латиницом.

[1949] — Изабрани списи. Књига [. Са сликом аутора. Са предговором Моше Пијаде и уводним чланком Трише Кацлеровића: Димитрије Туцовић као борац за јединство радничког покрета. Са напоменама. (1. О Партији. — П. Партија и синдикати. — Ш. Положај радника у Србији. — ТУ. Међународни раднички покрет). Издање „Просвета“ — Издавачког предузећа Србије. Редакција историског оделења Централног комитета КПЈ. Коректори Емилија Јуришић и Јованка Марковић. Беорад, 1949: 14,5 Х 22: стр. (ХУП1—348. Тираж 10.000. Цена 88 дин.

ж

П. Засебно штампани преводи.

1902] — Бебел, А.: Ђаци и социјализам. С немачког превео Д. Туиовић. Издање групе великошколаца, У. Београд, 1902: 8; стр. 34.

[1907] — Кауцки, К.: Пролетаријат и класна борба. Превео Д. Туцовић. Издање _ социјалистичке књижаре. (Социјалистичка библиотека, 4). Београд, 1907; 8; стр. 42.

[1907] — Маркс Карл,: Најамни рад и капитал. Са уводом Фридриха Енгелса. Превео Д. Туцовић. Издања "Социјалистичке књижаре (Социјалистичка библиотека, св. 2). Београд, 1907; 8; стр. 53.

[1909] — Кауцки, К.; Панекук, А., „Луксенбург, Р.: Партија и синдикати. Превео Д. Туцовић. Београд, 1909: 8; стр. 87. ;

[1909] — Бебел Аугуст: Жена и сонијализам. Превели Д. Туцовић и Д. Поповић. Две три напомене од преводиоца: Издање Социјалистичке књижаре. (Социјалистичка библиотека бр. 5). Нова штампарија „Давидовић“. Београд, 1909; 20% 14: стр. 4102.

[1923] — Бебел Аугуст: Жена и сонијализам. Превели Д. Туцовић и Д.

Поповић. Издање И. И. Ђурђевић. (Савремена књига, књ. 6). Београд — Сарајево 1923; 20Х 14: стр. 54.

[1930] — Маркс Карл: Најамни рад и капитал. Превео Димитрије Туцовић. Издање са предговором од при-/ ређивача. Издање „Ослобођење а. д.“ (Библиотека за економске, социјалне, политичке и културне проблеме). Штампала ЈБудска тискара д. д. Марибор. Београд, [1930]; 20Х 14: стр. 32

[1947] — Маркс Карл: Најамни рад и капитал. Предговор од издавача. Увод Ф. Енгелса. Превео Д. Туцовић. Издање издавачког предузећа „Култура“ (Библиотека Марксизма-Лењинизма). Београд, 1947; 20Х14: стр. 45--3.

Иса

ПРОСЛАВА ШЕСТЕ СТОГОДИ-

ШЊИЦЕ ЗАКОНИКА ЦАРА ДУШАНА

Српско старо право упочетку је узакоњавано посредством повеља, у којима су од случаја до случаја проглашаване царске наредбе које су важиле отада као закони. Нарочито за владе краља Милутина ова законодавна делатност кроз повеље била је све чешћа и обимнија. Те законске одредбе нису биле проста подражавања византиском праву, јер је у њима у јакој мери долазило до израза и српско народно обичајно право.

Најзад, на сабору у Скопљу, 21 маја 1349 године, цар Душан, властела и "духовници, — политички чиниоци тога времена, —- прогласили су Законик у коме су у неких двеста параграфа сабране раније законске одредбе и изложени главни прописи, неопходни за управљање земљом и за осигурање правне безбедности у њој.

Овај „Закон благовернаго цара Стефана“ имао је извесна преимућства над сличним законима у другим земљама, који су доношени отприлике у ово исто време. Најпре, у њему је прокламовано начело да је закон изнад цара и сваке власти, јер члан 171 каже: „Ако ја цар на-