Отаџбина

љак додирне дугме х испод њега, лаиац није закључан," и т. д. (стр. 157.). Неразумљиво је наведена веза Морзеовог апарата са тастером и електричном батеријом. — Сем тога, код Морзеовог телеграФа и не спомиње се, да је једаи пол месне батерије на свакој телеграфској станици спроведен у земљу, а камо ли да је наведено, на који се начин то извршује — и за што ? Наиомеиа. Неразумљиво је и цеитрално кретање на стр. 97. (види овде број 9.) и т. д. VIII, Погрешни наслови. 72. Наслов: «Диса.ње» на стр. 23. погрешан је, јер дисање није ту ни описано. Под горњим насловом говори се само о кретању грудног коша и плућа (као каквог меха) при удисању и издисању ваздуха — не спомињући издисање осталих гасовитих производа ироцеса дисања. Према томе требало је да горњи наслов буде скромнији. 73. На стр. 24. налази се наслов ^Еластичност ваздух а и . Ту се прича и о еластичности чврстих тела, о растегљивим и кртим телима, о батавијским сузама и болоњским флагиицама. — Да ли збиља све то подпада под наслов: «Еластичност ваздуха"?! 74. На стр. 67. стојинаслов: (С Владање чврстих тела у ваздуху. п Ту се говори и о неком иринцииу мерења висина барометром (види овде број 5'6.). 75. «§ 10. Инструменти за дување. у> (стр 104.). Мехови су у потпуном смиелу речи: а инструменти за дување, Ђ за то би према горњем наслову имали право, да очекујемо опис мехова — а не опис музичких инструмената, код којих се звук производи дувањем трептањем ваздушног стуба што је у њима. Горњи наслов је лош превод страног музичног термина «В1а8Гп81гитеп1е. Ђ То нису инструменти за дување, већ су то инструменти за свирање —• дувањем.