Позориште
== И И А А И КА РЕКА РА И 0 == => Зе Це С КОР а а 2 5, И –еонкљ У НОВОМЕ САДУ У ПОНЕДЕОНИК 81. ДЕКЕМБРА 1884, оо-о>><>— А
олављ П ЗОРИ ве
УРЕЂУЈЕ А. ХАЏИЋ.
Налази за време бављења позоришне друживе у Н. Саду свагда о дану сваке представе, иначе сваког месеца по један пут на по табака. — Стоји за Нови Сад 40, а на страну 60 новч. месечно. —
х кал“
Трагедија у 5 чинова, од Виљема Шекспира, с енглеског превео др. Лаза Костић.
| (Свршетак.) Појава. друга. Розенкранц. | | Друга соба у двору. Долази Хамлет. Господару, ви нам морате казати, где је тело Халељлет. им поћи с нама краљу. | Са свим сахрањен. | Хамлет. (Розенктранц по остали, из нутра: Хамлете! Господару !) Тело је с краљем, но краљ није с телом. Краљ АЈР стој! — Ко вичег Ко зове Хамлета 2 је ствар 0х, ево их! Гилденстерн. (Долази Розенкрани п Гилденстерн.) Ствар, господару Розенкранц. Халелет. | Куд мртво тело, кнеже, дедосте. Никаква! Водите ме њему. Чувај се, лису, на | Хамлет. сви за њим. | Са прахом га поменго, ком је род. (Оду. | Ровенкранц. Трећа појава. Репш'те нам, где је, да нађемо Друга соба у двору. Долази Нраљ, с пратњом.
и у цркву носимо. а ~ Краљ.
Хамлет.
Немојте то веровати По њега послах и по лешину. х ос 1.
Опасност колка, што је слободан! Ипак је мучно етрог му рећи суд: Множина њега љуби сметена,
Гозенкранц. Шта веровати 2
Хамлет. | не љубећ' умом, но тек очима; Да ја могу чувати вашу тајну, а да не могу а ту се мери мука кривчева, моје рођене. У осталом, шта би требао да одго-| кривица не. Да глатко прође све, вори краљевић, кад га што запита какав сунђер“ _ изгледат' мора смишљен журни пут Розенкранц. | Болести тешке тежак лечи лек,
Узимате л' ви мене да сам еунђер, господаруг
| ил никакав. | (Долави Рогенкранц.) |
| Ј“ | Хамлет. | | | ј + а « О тасртто | | Да, господине! што упија у себе краљево лице, Па, шта се десило“ | | његове милости и заповести! Али, на послетку, Говенкранц. | ~ = |
| таки чиновници краљу најбо: љеги слуке“ он.ихХ Не могасмо га наговорити држи, као мајму н у куту вилице; њих је прве да каже где је тело. залапио, а на послетку ће их прогутати: Чим
Краљ. | њему треба што сте ви накупили, само вас при- – | . = –-= -. с тисне, и, мој сунђеру, ви сте опет сух. Но где ј' онг | | Ровенкранц. Гозенкранц.
| Ја вас не разумем, господару. На пољу, господару, под стражом, чекајући
ви ___ _- — ИЕ
| Хамлет. што се вама свиди.
| Мило ми је: пуст разговор у лудим ушима Краљ. | спава. Е Доведите га пред нас. Цо
~
“|