Полиција

па

зкао жива; не бих је смео таћи да завеса није спушт ена. Кад је завеса дигнута види се с друге стране тротоара.

— Нешто тако смо употребљавали још једном приликом.

— Пре него што сам ја био, рече Били. Он размаче завесу на прозору и погледа на улицу. „Неки нас људи мотре одонуд. Видим једног човека код прозора. Погледајте и ви.

Ватсон коракну напред кад се отворише врата на спаваћој соби и појави се танка, дуга фигура Холмсова, бледа и изнурена лица, али бодра хода. У један корак скочи до „прозора и навуче завесе.

— Тако, Били, рече он. Живот ми је био у опасности, младићу, а ја још не могу сада без тебе. Е, Ватсоне, добро је да те опет видим у твом старом стану. Долазиш у. одсудан час. |

— Тако изгледа.

— Можеш ићи, Били. Овај дечко је проблем, Ватсоне. „У колико сам у праву да му допустим да је у опасности»

— У каквој опасностир

— Смртној. Очекујем нешто вечерас.

— Очекујеш штар

— Да ме убију, Ватсоне.

— Не, не, ти се шалиш, Холмсе. ,

— И са ово мало смисла за хумор могао бих направити сбољу шалу од те. Али сада се можемо разонодити, зар не. Газолен и цигаре су на старом месту. Хајде да те још једном видим у старој наслоњачи. Надам се да се ниси научио да презиреш моју лулу и мој рђав дуван. У ово време то ми је место хране.

Али зашто не једешр

— Јер су ми способности боље кад гладујем. Без сумње жао доктор, драги Ватсоне, признаћеш да у колико се варењем добија у крви у толико мозак губи. Ја сам мозак, Ватсоне. Остало ми је додатак. Зато морам обратити пажњу на мозак. = — Али ова опасност, Холмсер

— А, да; у случају да се деси, биће можда добро дау памети имаш име и адресу убице. Можеш је дати Скотланд „Јарду с мојим поздравом и опроштајним благословом. Силвијус му је име — Граф Негрето Силвијус. Запиши, човече, то · запиши! 136, Морсајд Гардеис М. У. Јеси ли записаор