Приповетке / Иво Андрић
РЕЧНИК ТУРСКИХ РЕЧИ И ПРОВИНЦИАЛИЗАМА“
А
Ала — угледнији муслиман, господин адеш — брат
акшам — вечерња молитва иза заласка сунца
алах — бог
алваш — приземље
аман — јао!
аферим — браво!
ахмедија — бео овој око феса, који носе хоџе
ашчиниша — гостиона
Б
Бајрам — муслимански празник балија — простак; увредљив назив за Турке
белћим — можда, ваљда
безбели —- наравно, заиста
бисмилах — помози Боже!
бошча — покривач, рубац
буџак — кут
бујрулдија — наређење
В Валахи — бога ми! валија — царски намесник Г Газија — јунак
4 Деф — музички инструменат, тамбурин диван — двор дова — молитва
дунђер — тесар, дрводелац
Е Ефендија — господин, одличник ешкуна — тако је!
З
Замандалиши — затворити врата мандалом
запшија — жандарм, полицај зембиљ — плетена од сламе торба зиндан — тамница зурна — свирала, флаута И Илам — тужба имам — главар, свештеник
ићиндија —поподневнамолитва
Ј
| Јашија — ноћна молитва | јечерма — женски кратак гор| __ њи хаљетак ; јелек
јорган — покривач
= Значење турских ечи је наведено оном, често по, грешном, смислу у ком сеу Босни употребљава.