Просветни гласник
280
ПРОСВЕТНИ ГЛАСНИВ
какву добро израђену и до новом ирограму удешену читанку за више разреде наших средњих школа. С тога сам се веома обрадовао, кад сам, прегледавшн садржииу чптанке г. Малине и размисливши о њеној вредности као уџбешша, стекао уверење, да би се од ње могла створити врло добра гиколска књига, кад бп се у рукопису учиниле неке измене, допуне и поправке, које су, ио мојем мишљењу, неопходно потребне, и које ћу овде потанко пзложитн, у нади, да тиме нећу злоупотребитп стрпљење Главног Просветног Савета п да ће те моје предлоге евентуално и г. писац радо усвојити. Ево, дакле, тих — формалних п стварних — измена и допуна које предлажем: 1. Да се Предговор и Нааомсне (на крају књиге) налишу на српском језику. 2. Да у штамнаном тексту буде заступљена и латиница (у рукопису је све писано готицом). 3. Да се оних пет чланака из германске мптологије (нод бр. 72, 80, 94, 106 и 116) изоставе, а уместо тога да се унесе у читанку само један чланак пз те области (као што је то учпнпо на пр. Ни§о "\Уе1зег у својој читанци , 1Н<: ЛУе1(; т 8р1е$е1 <1ег Ха1лопа1-1лМега1:иг. II ТћеП", на стр. 5 — 7, у чланку „Бег Об11;ег§1аиће с1ег а11еп Сегтапел"). 4. Да се узме нешто ж из митологије старих Грка н Римљана (као што има у немачкој читанци Веберовој „Б1е ЛУеИ; 1т 8р1е§е1 Лег ^ Т а11опа1ТЛ11ега1иг. I ТћеИ" чланак „В1е СбМег 4ег а11еп Сгпесћеп ип(1 Кбтег", на сгр. 24.-26.), тим пре, што је то новпм програмом проппсано. 5. Да се од иесама изоставе оне нод бр. 12, 29, 37, 53, 63, 65, 69, 73, 99, 101, 105, 108, 113, 115, 119, 121, 129, 133, 141, 153, 155 и 159, а уместо тога да се унесе п, где буде требало, уврстн: из 8сМПег- а „ФаЗ оо1х ђег ©ГосСе" „ЗМе ®гатсђе ћаЗ „2)ге ШгдЈсђа|1" „Фсг @га[ иоп фабЗбшгд" и неке краће, као „феИогЗ ЗСбјсђгђ", „©епјиф!" „Фег ^иид= 1тд ат ЗЗафе" и т. сл., а од СгоеТе- а: „35ег ©сђађдга&ег", „Фег ,З аи ^ еГг 1еђгКид"п т. д. 6. Од штива у ирози да се пзоставе чланци под бр. 64, 72, 94, 106, 108, 116, 118, 126, 148, 158 и 167, а уместо њпх да уђу у читанку: из 8сМ11ег- а: Ератка садржина драме „ЗМђе1т Хт" н један одељак пз текста њена (на пр. појава, у којој Тел скида стрелом јабуку с главе свог спна); исто тако да се унесе кратка садршша п један одељак из текста трагедије „®1е ^ипд^гаи Вои Ог(еаиб", као што је г. Малина то врло згодно урадпо код Лесинговпх драмских списа „Жшиа оои 33агиђе1т" п ,Да1ђап ђег 9Веђ"е", п код Гетових „@о| соп ЖегПфпдеп" и „^рђтдсте аи| ЈГаипб". 7. Да се скрати Лесингов животоппс, под бр. 136. 8. Да се у чланку 156-ом („@сђШег ипб @ое!ђе") раздвоје биографије тих писаца и да се свака стави на чело чланцима од њих позајмљених. 9. Да се сасвим пзостави одсљак ,Дш> ћег ?НеШиГ'дејсЕ)1сђ1е" а место тога да се у облику засебних, не сувише дзтачких, чланака наппше кратак преглед развнтка немачке литературе. У том послу могао би опет послужити за углед Ни§о ~\\ г ећег са чЛанцима под бр. 21, 27 и 35 у његовој чптанцн „Н1е >\ г е1(: пп 8р1е§е1 с1ег ХаИопаИлМегаШг, II ТћеП". 10. Да се у напомене на крају књиге унесу само стварна објашњепа и кратке биографије иоле важнпјих писаца, од којнх је по нешто позајмљено, а- краћа објашњења (на пр. значења туђих речи и т. д.) да се ставе при дну стране, на којој је штнво. Стварна објашњења да се ограниче само на оно што је за разумевање штнва неопходно нотребно -• јер треба оставпти и