Просветни гласник
22
ПГОСВЕТНИ ГЛАСНИК
лпко ојачадп да могу преводити с помоћу учатељевол. Колико је овај постунак неоправдан, показаће најбоље та прилика, што се међу тим непреведеним чланцима находе и апостоли, а њихов текст тешко да могу преводити и ученици нижих разреда богословије. — Методској страни овога рада може се замерити још и то, што је служби божјој, познатој ученицнма још од уласка у основну школу, дато последње место, а на прво место стављене су изреке, које су тешке и за читање и за разумевање и порел превода. 3. Сиовенсг^а Читан^а од ТеоФи^ла. Садржина. — I. Буквар. Бројеви. — II. Читанка. 1. Члтање српских речи са словенским словима. 2. Примери за читање садржине са сдовенсеим речима: 1) молитве, 2) заповести, 3) символ, 4) песме, 5) из живота Христова, 6) тропари, 7) Христова наука, 8) прнче Христове. — III. Скраћивање речи. Ова читанка одликује се пажљивом обрадом, особито букварског дела. Логично и систематски израђен ,је буквар у лепо одабраним речима и реченицама, које би морале занимати малога читача. Састављајући читанку, писац је погрешно, што је читању српских речи са словеиским словима не само дао места у словенској читанци, него га без икакве потребе раширио преко сваке мере (14 писаних стубаца — половинна обичнога табака). Не само пгто тн текстови не одговарају натиису дела, него су те стране за сам циљ наставе овога предмета непотребан терет. Друга погрешка у обради ове читанке јавља се нри крају: ту писац оставља дословичан превод, кога се дотле с разлогом држао, те испод текста ставља непознате речи. Ово би била постуиност, која је иначе лепо спроведена кроз цео рад, али само за ученике који би учили и знали граматику црквеног језика, што иије случај с ученицима наше основне школе. Малом основцу и поред објашњених непознатих речи било би немогућно разумети иесму „Возбраној војеводје" (с. 17 в.), о јеванђелским текстовима, којих има у изобиљу, и да не говоримо. 4 С^ловенс^а Читам^а Андрије В. Станојевиђа. Садржина. — 0 сдовенском говору. Словенска слова и њихов изговор. Бројеви. Скраћивање речи. — Српске речи словенскцм словима. — Бежбање словенском читању. Ирквене песме на литурђији, молитве, символ вере, тропари, Христове беседе и причс. Посланице шш писма апостолска. Песма на Божпћ. Псадми Давидови. Ова читанка истиче се међу свима радовима краткоћом, која одговара малом времену што је дато слоаенском читању у основној школи, а још више: добрим избором омањих чланака, занимљпвих и лако прелазних. Букварски део сведен је на најпотребнија упуства, а чланци у читаици готово сви, обичнији су, потребннји и лакши. У мегодском иогледу ова читанка одликује се лепом посгупношћу у распореду градива, а корист од таквога рада у толпко је већа што су уиоредни преводи спроведени кроз целу књижицу. Таквиш смишљеним радом испала је ова читанка жива књига: она малом Јченику објашњава не само чнтање црквене буквице него и значење божје речи и црквених молитава, а то и јесте прави задатак црквено-словенске читанке у српској основиој школн.