РТВ Теорија и пракса
Prvi jezik - tehnologijski jezik televizijskog medija - kao Znak sopstvene reproduktivnosti nedvosmisleno suprotstavljamo ostalim pomenutim jezicima. Nijedan od pobrojanih televizijskih jezika ne reprodukuje, naime, bit televizijskog medija kao što to čini ambivalentni tehnologijski TV Znak. U tom smislu svi ostali jezici televizijskog medija bili bi drugostepeni jezici: drugostepeni jezici, doduše, prema funkciji, ne i prema moći. Prvi imenovani jezik, tehnologijski, bio bi evidentiran kao označiteljski, drugi, pak, jezici bili bi evidentirani kao oni koji u jednom objektivnom i naučnom smislu sadržavaju pol označenog. Imeđu primarnog jezika/označitelja i sekundarnih jezika/ /označeno sadržana je, na nivou poruke, simbolička razmena. Ova simbolička razmena u celosti se drži koda - TV koda, razume se. Jer, bez koda, kodiranja i dekodiranja elementi komunikacione sheme TV medija razilaze se i sam medij se raspada.
II Postavimo sada jedanput več postavljeno a ovde nešto modifikovano pitanje. U kojem, naime, jeziku televizije „može da dođe i dolazi do avangardizma”? - Odgovaramo odmah i apodiktički: jedino u tehnologijskom jeziku ustanovljava se specifični televizijski avangardizam. Svi drugi pobrojani jezici, budući da proizilaze iz prvog, reprodukuju svojevrsni avangardizam kroz i jedino kroz navedenu temeljnu formulu tehnologiiskog jezika. Sa ovim našim stanovištem složio bi, se, verujemo, Žan Bodrijar (Jean Baudrillard) koji doslovno veli sledeće: „mediji stvaraju, dapače oni jesu revolucija, potpuno nezavisno od njihova sadržaja (podvukao 8.T.), samo na temelju svoje tehnoioške strukture”. 3 Na relaciji čovek-televizija avangardna je samo tehnološka struktura, dok sadržaji jedva da odgovaraju trancendentnoj praznini prosečnog savremenog čoveka. U kontekstu našeg razmišljanja o televizijskoj avangardi ne bismo se složili sa Rože Kajoom (Roger Caillois) koji
Ј ) ean Baudrillard. „Rekvijem za medije". ..Treći program Hadio-Zagreba' 1982. /4-5. str. 442.
6