РТВ Теорија и пракса

Lični odnos prema materiji, ako isključimo dramske i umetničke forme, a isto tako i sadržaj dokumentamih reportaža koje verno prenose i unose jezik, naročito je primetan i vidljiv, a i poželjan, u jeziku sportskog novinarstva. Potpuno predavanje sportu i konkretnoj utakmici deo su opšte atmosfere i spontanosti sporta. Samo retki reporteri uspevaju da se istovremeno predaju događaju i izdignu iznad opojnosti događaja, da istovremeno sa prenosom vrše analizu onoga o čemu govore. Dinamičnost sporta unosi specifičnu dinamiku u jezik sportskog novinarstva, ispunjen opštim mestima, gotovim definicijama, poznatim figurama, tipičnim situacijama, ograničenira brojem reči. Ponekad se učini da je jezički milje sportskog novinarstva jedna ista notna sveska sa precizno unesenim i ispisanim notama i pratećim znacima uz manji broj dozvoljenih izmena, i potpunom slobodom u interpretaciji nota. Srećom, ima vrlo mnogo prostora koji se ispunjava kvalitetima govora. Dinamikom i slikovitošću, na primer. Teško je na tom području učiniti nešto više. Uostalom, neki sportski izveštaji, rimovani i slikovani, uz priznanje novine, mogli bi se svrstati u prethodne napomene o stilu i preteranosti stila. Ima emisija i sadržaja koji zahtevaju maksimalnu brižljivost radijskih stvaralaca, a oni pokazuju potpunu nebrižljivost. To je oblast novokomponovane muzike. Narodne muzike u celini. Tu se mogu uočiti dva pristupa: prvo, stereotipne i zastarele najave koje su prilične ali i monotone, umesto da se baš u najavama izvornih narodnih pesama unese više živosti i drugo, u emisijama novokomponovane muzike dominira brbljivost, nizak ukus, kič, i tako se naš tekst izjednačava sa tekstom niskog kvaliteta unesenim kroz muziku. A trebalo bi da se upravo u emisijama tog tipa koje okupljaju zanimljiv profil slušalaca, mnogo radi na jeziku, na kultivisanju рошка. Te su eraisije pustinje i oaze kiča. One svojira ukupnim dejstvom podstiču

47