Скупљени граматички и полемички списи Вука Стеф. Караџића. Књ. 1, [Св. 1]

(ве разлике међу овим ранијим издањима и издањем ПР означене су сада у почетку сваке песме при дну под дугом бравдом. Само је код песме 96. и 90. пропуштено поменути да ни њих две нису ушле ни у коју књигу другог издања Вукова. Цифре ван заграде: Г— ТУ значе књигу, слова: а, 6,6 — издање, арап ске цифре ван заграде значе страну књиге једног или другог издања; арапске цифре у загради значе орој песме у којој књизи, а цифра ПО у загради код 1" и П“ значи други одељак тих књига, у ком су песме јуначке.

Разуме се да означивање свега одступања ранијих издања од ПР није могло бити потпуно исцрпно, јер би ради ортографеких разлика требало исписивати готово све речи из песама у 1" и П“. (С тога је пажено да буду унесене све разлике у речима, а 0 разликама ортографским (донекле се и оне могу видети из штампаних цитата) треба у главном поменути ово:

1) у 18 правопис је стари поправљени (као иу Паисменици од 1814. т.): бев % и » (на крају речи ф се пише само ради љ, њ, ђ), м, 5, али је задржано: а, то, е у почетку речи и иза самогласника; групе ла, на итд. старога правописа пишу се: ла, њња итд. глас ј пише се: % (у почетку речи и пред самогласницима) п 2 (на крају речи); је пише сече; в=је и је; глас у пише се д или %, а џ—=%. Мноте су речи неправилно растављене или састављене, а многе заједничке именице написане првим словом великим.

парији краљ. универс. Пештанскота. — 12", л. 12, стр. 65 и 19 л. пренумераната. — 100. песма је овде на стр. 44.—52., а на стр. 59.—-56. песма „Ускок Кариман,“ која је доцније ушла у ТУЗ. )